Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Battlestar Galactica 3x05 - Collaborators
S03E05 2006 1905 CZ kolcak
battlestar galactica 3x05 collaborators dvdrip
S03E05 2007 325 CZ cosanostra
Borat   2006 3769 CZ Anonymní
Borat   2006 2862 CZ dragon-_-
Borat   2006 9695 CZ M@rty
Borat   2006 421 CZ XCasper
Borat   2006 1253 CZ piit
Borat   2006 1925 CZ infosh
Borat     963 CZ Baarth007CZ
Borat   2006 891 CZ ThooR13
Borat   2006 8869 CZ svajcik
Borat   2006 2811 CZ D3vil007
Borat   2006 4304 CZ Fleasfan
Borat   2006 3485 SK kukatel
Borat     1107 CZ Anonymní
Borat   2006 4191 CZ cyrilko
Borat   2006 5532 CZ Singi
Borat   2006 12658 CZ soustek
Borat   2006 7352 CZ cyrilko
Borat   2006 835 CZ Anonymní
Borat   2006 4669 CZ cyrilko
Borat   2006 5187 CZ cyrilko
Borat   2006 1024 CZ OBR
Borat   2006 5871 CZ kubislav
Borat   2006 3999 CZ cyrilko
Borat   2006 6659 CZ cyrilko
Borat   2006 1686 CZ OBR
Borat   2006 19743 CZ Anonymní
borat   2006 3082 CZ Anonymní
Borat (Deleted Scenes)   2006 660 CZ jdosek
Borat (Deleted Scenes)   2006 294 SK kukatel
Borat Subsequent Moviefilm   2020 215 CZ K4rm4d0n
Borat Subsequent Moviefilm   2020 8548 CZ garan
Borat Subsequent Moviefilm   2020 2476 CZ hltlml
Borat Subsequent Moviefilm   2020 1457 CZ holubisko
Borat´s guide to America No1   2001 1398 CZ kubislav
Borat´s TV Show 1x01 S01E01 2004 718 CZ kubislav
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 1522 CZ fridatom
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 1130 CZ fridatom
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 612 CZ joebat
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 289 CZ g33w1z
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 472 CZ Yaris
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 1193 CZ ceridwen
Borat: VHS Cassette of Material Deemed 'Sub-acceptable' by Kazakhstan Ministry of Censorsh
  2021 156 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E01
S01E01 2021 89 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E02
S01E02 2021 67 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E03
S01E03 2021 64 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E04
S01E04 2021 62 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E05
S01E05 2021 61 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E06
S01E06 2021 61 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.