Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Battlestar Galactica 3x05 - Collaborators
S03E05 2006 1905 CZ kolcak
battlestar galactica 3x05 collaborators dvdrip
S03E05 2007 325 CZ cosanostra
Borat   2006 3769 CZ Anonymní
Borat   2006 2862 CZ dragon-_-
Borat   2006 9694 CZ M@rty
Borat   2006 421 CZ XCasper
Borat   2006 1253 CZ piit
Borat   2006 1925 CZ infosh
Borat     963 CZ Baarth007CZ
Borat   2006 8869 CZ svajcik
Borat   2006 2811 CZ D3vil007
Borat   2006 4304 CZ Fleasfan
Borat   2006 3485 SK kukatel
Borat     1107 CZ Anonymní
Borat   2006 4191 CZ cyrilko
Borat   2006 1394 CZ master93
Borat   2006 5532 CZ Singi
Borat   2006 12658 CZ soustek
Borat   2006 7352 CZ cyrilko
Borat   2006 835 CZ Anonymní
Borat   2006 4669 CZ cyrilko
Borat   2006 5187 CZ cyrilko
Borat   2006 1024 CZ OBR
Borat   2006 5871 CZ kubislav
Borat   2006 3999 CZ cyrilko
Borat   2006 6659 CZ cyrilko
Borat   2006 1686 CZ OBR
Borat   2006 19743 CZ Anonymní
borat   2006 3082 CZ Anonymní
Borat (Deleted Scenes)   2006 660 CZ jdosek
Borat (Deleted Scenes)   2006 294 SK kukatel
Borat Subsequent Moviefilm   2020 214 CZ K4rm4d0n
Borat Subsequent Moviefilm   2020 8548 CZ garan
Borat Subsequent Moviefilm   2020 2476 CZ hltlml
Borat Subsequent Moviefilm   2020 1456 CZ holubisko
Borat´s guide to America No1   2001 1398 CZ kubislav
Borat´s TV Show 1x01 S01E01 2004 718 CZ kubislav
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 1521 CZ fridatom
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 1130 CZ fridatom
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 612 CZ joebat
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 289 CZ g33w1z
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 472 CZ Yaris
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
  2006 1193 CZ ceridwen
Borat: VHS Cassette of Material Deemed 'Sub-acceptable' by Kazakhstan Ministry of Censorsh
  2021 156 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E01
S01E01 2021 89 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E02
S01E02 2021 67 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E03
S01E03 2021 64 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E04
S01E04 2021 62 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E05
S01E05 2021 61 CZ K4rm4d0n
Borat's American Lockdown & Debunking Borat S01E06
S01E06 2021 61 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)