Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Covert Affairs S03E14 S03E14 2010 137 CZ VanThomass
Covert Affairs S03E14 S03E14 2010 553 CZ VanThomass
Creep   2004 647 CZ Anonymní
Creep   2014 873 CZ Naggi.
Creep   2004 220 CZ properbitch
Creep   2004 108 CZ yoli
Creep   2004 741 CZ solder
Creep   2004 552 SK solder
Creep   2004 1347 CZ RoB84
Creep 2   2017 187 CZ Naggi.
Creep 2   2017 378 CZ lenkapaskova
Creep Van   2012 116 CZ Anonymní
Creepozoids   1987 110 CZ vegetol.mp
Creepshow   1982 472 CZ DJLonely
Creepshow   1982 590 CZ Anonymní
Creepshow   1982 462 CZ ThooR13
Creepshow   1982 369 SK muftypufty
Creepshow   1982 963 CZ prochinátor
Creepshow   1982 604 CZ Hopi
Creepshow   1982 245 CZ skylla
Creepshow   1982 508 CZ goofey
Creepshow 1   1982 277 SK Kalouda
Creepshow 2   1987 132 CZ DJLonely
Creepshow 2   1987 111 CZ sonnyboy
Creepshow 2   1987 424 CZ Anonymní
Creepshow 2   1987 187 SK misso88
Creepshow 2   1987 105 CZ xvir
Creepshow 2   1987 200 CZ Serifus
Creepshow 2   1987 313 SK risokramo
Creepshow 2   1987 316 SK Kalouda
Creepshow 3   2006 341 CZ Anonymní
Creepshow 3   2006 443 CZ klatu
Creepshow S00E01 S00E01 2019 173 SK pozorovatel
Creepshow S00E02 S00E02 2019 55 SK pozorovatel
Creepshow S01E01 S01E01 2019 82 SK pozorovatel
Creepshow S01E01 S01E01 2019 610 SK pozorovatel
Creepshow S01E02 S01E02 2019 38 SK pozorovatel
Creepshow S01E02 S01E02 2019 460 SK pozorovatel
Creepshow S01E03 S01E03 2019 38 SK pozorovatel
Creepshow S01E03 S01E03 2019 395 SK pozorovatel
Creepshow S01E04 S01E04 2019 29 SK pozorovatel
Creepshow S01E04 S01E04 2019 342 SK pozorovatel
Creepshow S01E05 S01E05 2019 30 SK pozorovatel
Creepshow S01E05 S01E05 2019 345 SK pozorovatel
Creepshow S01E06 S01E06 2019 37 SK pozorovatel
Creepshow S01E06 S01E06 2019 336 SK pozorovatel
Creepshow S02E01 S02E01 2019 179 SK pozorovatel
Creepshow S02E02 S02E02 2019 220 SK pozorovatel
Creepshow S02E03 S02E03 2019 215 SK pozorovatel
Creepshow S02E04 S02E04 2019 210 SK pozorovatel

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX