Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Accidentally On Purpose S01E10 - Class
S01E10
2009
180
_krny_
Accidentally on Purpose S01E11
S01E11
2009
15
jane.k
Accidentally On Purpose S01E11
S01E11
2009
45
kolcak
Accidentally On Purpose S01E11
S01E11
2009
593
jane.k
Accidentally On Purpose S01E11 - It Happened One Christmas
S01E11
2009
261
_krny_
Accidentally On Purpose S01E12
S01E12
2009
716
Anonymní
Accidentally On Purpose S01E12
S01E12
2010
35
kolcak
Accidentally On Purpose S01E12 - The Odd Couples
S01E12
2009
145
_krny_
Accidentally On Purpose S01E13
S01E13
2009
682
Anonymní
Accidentally On Purpose S01E13
S01E13
2010
38
kolcak
Accidentally On Purpose S01E13 - The Rock
S01E13
2009
171
_krny_
Accidentally On Purpose S01E14
S01E14
2010
60
kolcak
Accidentally on Purpose S01E14
S01E14
2010
646
jane.k
Accidentally On Purpose S01E14 - Attack Of The 50 Foot Woman
S01E14
2009
160
_krny_
Accidentally On Purpose S01E15
S01E15
2010
47
kolcak
Accidentally On Purpose S01E15
S01E15
2010
586
jane.k
Accidentally On Purpose S01E15 - Back To School
S01E15
2009
263
_krny_
Accidentally On Purpose S01E16
S01E16
2009
504
Anonymní
Accidentally On Purpose S01E16
S01E16
2009
66
Anonymní
Accidentally On Purpose S01E16
S01E16
2010
34
kolcak
Accidentally On Purpose S01E16 - Face Off
S01E16
2009
256
_krny_
Accidentally On Purpose S01E17
S01E17
2009
609
Anonymní
Accidentally On Purpose S01E17
S01E17
2010
40
kolcak
Accidentally On Purpose S01E17 - Speed
S01E17
2009
142
_krny_
Accidentally On Purpose S01E18
S01E18
2010
49
kolcak
Accidentally On Purpose S01E18
S01E18
2010
571
jane.k
Accidentally On Purpose S01E18 - Speed 2
S01E18
2009
189
_krny_
Accidents Happen
2009
443
joSew
Accidents Happen
2009
1191
joSew
Adventure Time S01E07
S01E07
2010
356
TommyBlasta
Aeon Flux
2005
3384
Batchman
Afgrunden
1910
28
R.RICKIE
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E18
S01E18
2013
384
VanThomass
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E18
S01E18
2013
189
Alexka25
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E18
S01E18
2013
287
Alexka25
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E18
S01E18
2013
307
Hurley815
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E18
S01E18
2013
338
Hurley815
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E18
S01E18
2013
1352
Hurley815
Ai qing wu quan shun
2013
87
Belete
Alfred Hitchcock's Incident At A Corner
1960
33
mikulem
Alibi.com 2
2023
397
SovakSova
Alice in den Städten
1974
149
fridatom
Alice in den Städten
1974
336
drSova
All the President's Men
1976
1985
fridatom
All the President's Men
1976
570
fridatom
All the President's Men
1976
95
fridatom
All the President's Men
1976
68
ThooR13
All the President's Men
1976
180
Anonymní
All the President's Men
1976
1034
krysa_vasylysa
All the President's Men
1976
2021
thomas.tracy
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru