Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Spider-Man S01E04 S01E04 2017 8 CZ jh666
Spider-Man S01E04 S01E04 2017 10 CZ jh666
Spiral Ep.8 Den poražených     23 CZ zoecom
Springfloden S01E01 S01E01 2016 679 CZ Anonymní
Springfloden S01E01 S01E01 2016 1013 CZ Anonymní
Springfloden S01E02 S01E02 2016 507 CZ Anonymní
Springfloden S01E02 S01E02 2016 817 CZ Anonymní
Springfloden S01E03 S01E03 2016 899 CZ Anonymní
Springfloden S01E03 S01E03 2016 316 CZ Anonymní
Springfloden S01E04 S01E04 2016 810 CZ Anonymní
Springfloden S01E04 S01E04 2016 328 CZ Anonymní
Springfloden S01E05 S01E05 2016 840 CZ Anonymní
Springfloden S01E05 S01E05 2016 193 CZ Anonymní
Springfloden S01E06 S01E06 2016 166 CZ Anonymní
Springfloden S01E06 S01E06 2016 218 CZ Anonymní
Springfloden S01E06 S01E06 2016 739 CZ Anonymní
Springfloden S01E07 S01E07 2016 196 CZ Anonymní
Springfloden S01E07 S01E07 2016 744 CZ Anonymní
Springfloden S01E07 S01E07 2016 134 CZ Anonymní
Springfloden S01E08 S01E08 2016 825 CZ Anonymní
Springfloden S01E08 S01E08 2016 172 CZ Anonymní
Springfloden S01E09 S01E09 2016 176 CZ Anonymní
Springfloden S01E09 S01E09 2016 792 CZ Anonymní
Springfloden S01E10 S01E10 2016 759 CZ Anonymní
Springfloden S01E10 S01E10 2016 292 CZ Anonymní
Springfloden S02E01 S02E01 2018 873 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E02 S02E02 2018 751 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E03 S02E03 2018 691 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E04 S02E04 2018 675 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E05 S02E05 2018 646 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E06 S02E06 2018 621 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E07 S02E07 2018 546 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E08 S02E08 2018 552 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E09 S02E09 2018 526 CZ J.e.t.h.r.o
Springfloden S02E10 S02E10 2018 545 CZ J.e.t.h.r.o
Spy City S01E01 S01E01 2020 145 CZ Dzungla
Spy City S01E01 S01E01 2020 144 CZ Dzungla
Spy S01E01 S01E01 2011 47 CZ kolcak
Spy S01E02 S01E02 2011 39 CZ kolcak
Spy S01E03 S01E03 2011 29 CZ kolcak
Spy S01E04 S01E04 2011 32 CZ kolcak
Spy S01E05 S01E05 2011 30 CZ kolcak
Spy S01E06 S01E06 2011 32 CZ kolcak
Spy S02E02 S02E02 2011 168 CZ Jackeq
Stagecoach   1939 892 CZ mallis
Stagecoach   1939 691 CZ Merggie
Stagecoach   1939 354 CZ
karotka.rudykopalsson
Stagecoach   1939 606 CZ krpalek
Stagecoach of the Condemned   1970 22 CZ jahrja
Stagecoach to Denver   1946 34 CZ R.RICKIE

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
...a ještě pro neslyšící:Přidávám aglické orig. titulky:
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.