Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Justified S01E05 S01E05 2010 1253 CZ Anonymní
Justified S01E05 S01E05 2010 145 CZ Anonymní
Lord of War   2005 651 CZ bandolier.wz
Lord of War   2005 1080 CZ vidmann
Lord of War   2005 1545 CZ superpimp
Lord of War   2005 1793 CZ XCasper
Lord of War   2005 6887 CZ Stik
Lord of War   2005 1625 CZ skart
Lord of War   2005 627 CZ FraDiavolo
Lord of war   2005 2295 CZ
DavidSpiderman
Lord of War   2005 1782 CZ Teebo
Lord of War   2005 1556 CZ castrol16
Lord of War   2005 474 CZ bloodyvc
Lord Of War   2005 328 SK majstersveta
Lord Of War   2005 650 CZ ganzak
Lord of War   2005 2401 CZ destroyercz
Lord of war   2005 1228 CZ JaRon
Lord of War   2005 514 CZ g33w1z
Lord of War   2006 1047 CZ shock78
Lord of War   2005 240 SK roso
Lord of War   2005 7550 CZ neophron
Lord of War   2005 4959 CZ Hanz78
Lord of War   2005 1549 CZ Anonymní
Lord Of War   2005 2840 CZ djdodo
Lord of war   2006 2793 CZ duron
Lord of war   2006 581 CZ Anonymní
Lord Of War   2005 1470 CZ hykar
Lord Of War   2005 768 CZ Anonymní
Lord Of War   2005 995 CZ mastodonto
Lord of war   2005 3563 CZ RoB84
Lord Of War   2005 4823 CZ Nike
Lord Of War   2005 3709 SK DjRiki
Lord Of War   2005 185 SK DjRiki
Lord Of War   2005 1639 SK DjRiki
Lord Of War   2005 3631 SK kukatel
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
skvěle díky moc za překlad.
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG