Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Daemang S01E24 S01E24 2002 2 CZ Anonymní
Daemang S01E25 S01E25 2002 2 CZ Anonymní
Daemang S01E26 S01E26 2002 3 CZ Anonymní
Dagon   2001 495 CZ Anonymní
Dai Mahou Touge S01E01 S01E01 2006 4 CZ Maedhros
Dai Mahou Touge S01E02 S01E02 2006 4 CZ Maedhros
Dai Mahou Touge S01E03 S01E03 2006 3 CZ Maedhros
Dai Mahou Touge S01E04 S01E04 2006 3 CZ Maedhros
Dai tatsumaki   1964 234 SK Kangaxx
Dai-Nipponjin   2007 126 CZ phekda
Dai-Nipponjin   2007 118 CZ phekda
Dal-kom-han geo-jit-mal   2008 164 CZ hanik.n
Damage   1992 343 CZ pablo_almaro
Damage   2009 1254 CZ Hogwarts
Damage   2009 3012 CZ Hogwarts
Damage   1992 254 CZ alsy
Damage   1992 1009 CZ heuffel
Damage   1992 1033 CZ hoge
Damaged   2024 563 CZ saurix
Damages s01e01 S01E01 2007 1302 SK Anonymní
Damages s01e01 S01E01 2007 515 SK Anonymní
Damages s01e02 S01E02 2007 979 SK Anonymní
Damages s01e02 S01E02 2007 381 SK Anonymní
Damages s01e03 S01E03 2007 879 SK Anonymní
Damages s01e03 S01E03 2007 306 SK Anonymní
Damages s01e04 S01E04 2007 800 SK Anonymní
Damages s01e04 S01E04 2007 291 SK Anonymní
Damages s01e05 S01E05 2007 797 SK Anonymní
Damages s01e05 S01E05 2007 289 SK Anonymní
Damages s01e06 S01E06 2007 749 SK Anonymní
Damages s01e06 S01E06 2007 267 SK Anonymní
Damages s01e07 S01E07 2007 734 SK Anonymní
Damages s01e07 S01E07 2007 260 SK Anonymní
Damages s01e08 S01E08 2007 713 SK Anonymní
Damages s01e08 S01E08 2007 255 SK Anonymní
Damages s01e09 S01E09 2007 722 SK Anonymní
Damages s01e09 S01E09 2007 258 SK Anonymní
Damages s01e10 S01E10 2007 696 SK Anonymní
Damages s01e10 S01E10 2007 250 SK Anonymní
Damages s01e11 S01E11 2007 689 SK Anonymní
Damages s01e11 S01E11 2007 248 SK Anonymní
Damages s01e12 S01E12 2007 717 SK Anonymní
Damages s01e12 S01E12 2007 258 SK Anonymní
Damages s01e13 S01E13 2007 715 SK Anonymní
Damages s01e13 S01E13 2007 250 SK Anonymní
Damages S02E01 S02E01 2007 361 SK Anonymní
Damages s02e01 S02E01 2007 198 CZ Anonymní
Damages s02e01 S02E01 2007 69 SK Anonymní
Damages s02e01 S02E01 2007 547 SK Anonymní
Damages S02E02 S02E02 2007 352 SK Anonymní

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500235502360023650237002375023800238502390023950240002405024100241502420024250243002435024400244502450024550246002465024700247502480024850249002495025000250502510025150252002525025300253502540025450255002555025600256502570025750258002585025900259502600026050261002615026200262502630026350264002645026500265502660026650267002675026800268502690026950270002705027100271502720027250273002735027400274502750027550276002765027700277502780027850279002795028000280502810028150282002825028300283502840028450285002855028600286502870028750288002885028900289502900029050291002915029200292502930029350294002945029500295502960029650297002975029800298502990029950300003005030100301503020030250303003035030400304503050030550306003065030700307503080030850309003095031000310503110031150312003125031300313503140031450315003155031600316503170031750318003185031900319503200032050321003215032200322503230032350324003245032500325503260032650327003275032800328503290032950330003305033100331503320033250333003335033400334503350033550336003365033700337503380033850339003395034000340503410034150342003425034300343503440034450345003455034600 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu