Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
One Day at a Time S01E01 S01E01 2017 234 CZ petrSF
One Day at a Time S01E02 S01E02 2017 100 CZ petrSF
One Day at a Time S01E03 S01E03 2017 84 CZ petrSF
One Day at a Time S01E04 S01E04 2017 80 CZ petrSF
One Day at a Time S01E05 S01E05 2017 68 CZ petrSF
One Day at a Time S01E06 S01E06 2017 68 CZ petrSF
One Day at a Time S01E07 S01E07 2017 59 CZ petrSF
One Day at a Time S01E08 S01E08 2017 59 CZ petrSF
One Day at a Time S01E09 S01E09 2017 54 CZ petrSF
One Day at a Time S01E10 S01E10 2017 57 CZ petrSF
One Day at a Time S01E11 S01E11 2017 58 CZ petrSF
One Day at a Time S01E12 S01E12 2017 53 CZ petrSF
One Day at a Time S01E13 S01E13 2017 60 CZ petrSF
One Day at a Time S02E01 S02E01 2017 67 CZ petrSF
One Day at a Time S02E02 S02E02 2017 38 CZ petrSF
One Day at a Time S02E03 S02E03 2017 38 CZ petrSF
One Day at a Time S02E04 S02E04 2017 36 CZ petrSF
One Day at a Time S02E05 S02E05 2017 39 CZ petrSF
One Day at a Time S02E06 S02E06 2017 14 CZ petrSF
One Day at a Time S02E07 S02E07 2017 35 CZ petrSF
One Day at a Time S02E08 S02E08 2017 34 CZ petrSF
One Day at a Time S02E09 S02E09 2017 30 CZ petrSF
One Day at a Time S02E10 S02E10 2017 24 CZ petrSF
One Day at a Time S02E11 S02E11 2017 24 CZ petrSF
One Day at a Time S02E12 S02E12 2017 26 CZ petrSF
One Day at a Time S02E13 S02E13 2017 29 CZ petrSF
One Day at a Time S03E01 S03E01 2017 24 CZ sledujserialy
One Day at a Time S03E02 S03E02 2017 29 CZ sledujserialy
One Day at a Time S03E03 S03E03 2017 22 CZ sledujserialy
One Day at a Time S03E04 S03E04 2017 23 CZ sledujserialy
One Day at a Time S04E01 S04E01 2017 14 CZ Jesmot
One Day at a Time S04E02 S04E02 2017 11 CZ Jesmot
One Day at a Time S04E03 S04E03 2017 16 CZ Jesmot
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    3. seria uz je na NF, nahodi niekto titulky prosim?
    Kus vola jsi ty. A co body za ukradnutý titulky, to ti nevadí? Jo a maily mě už nepiš nečtu je. Jde
    Ty jsi vážně kus vola...
    Třeba to být jazykem jehož kdož to pozná.
    Ten dostupný preklad na Prémiu je čistý translátor a katastrofa zároveň. A týpek si k tomu drzo napí
    Jasný, že se mám čím zamyslet. Teď se zamysli ty proč někomu posílat peníze za něco co neudělal a je
    Staženo z opensubtitles.comdíky
    Zkoušíš mě tady osočovat z něčeho, na co jsem já sám upozornil, že není fér. A abych na to ještě víc
    Standard komunikace s idioty.
    Brule.le.sang.2024.REPACK.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY Brule.le.sang.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD
    změměno na 23.5.The.Moogai.2024.1080p.BluRay.x264-HANDJOB
    To je K4rm4d0nov štandard komunikácie s okolím.
    Hip-hip hurá!Wellwood.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
    The.Moogai.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
    Kryptic.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
    Budou i vysvětlivky k vojenskému slangu ? :)
    Když si najedu na QR, tak mě to ukazuje „Příspěvek 40 Kč na konto uživatele K4rm4d0n“ co je psáno ve
    To se neumíš vyjadřovat slušně? Říkám ti snad nějak urážlivě?
    Ahoj, je nějaká šance, že někdo udělá Titulky.com doplněk pro aplikaci Stremio?
    Děkujeme. 🧟Paráda! 😮Konečně ...... děkuji mocTak to je super, předem díky.Také prosím o překlad, děkujiJééé, děkuji moc. ❤️Vopred veľká vďaka.
    QR bych zrušil úplně. Za mě je to špatně.