Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Puss in Boots   2011 2023 CZ dragon-_-
Puss in Boots   2011 116 CZ bandolier.wz
Puss in Boots   2011 2137 CZ intel
Puss in Boots   2011 1417 CZ stehlik
Puss In Boots   2011 1338 CZ Spider
Puss in Boots   2011 677 SK momoa
Puss in Boots   2011 2569 CZ tkacos
Puss in Boots   2011 581 SK tkacos
Puss in Boots   2011 5902 CZ tkacos
Puss in Boots   2011 1170 SK tkacos
Puss in Boots   2011 4459 CZ redhorse
Puss in Boots   2011 2237 SK tkacos
Puss in Boots: The Last Wish   2022 6077 CZ num71
Puss in Boots: The Last Wish   2022 1036 CZ vasabi
Puss in Boots: The Last Wish   2022 197 SK vasabi
Puss in Boots: The Last Wish   2022 117 SK vasabi
Puss in Boots: The Last Wish   2022 484 CZ vasabi
Puss in Boots: The Three Diablos
  2012 298 CZ marta.e
Puss in Boots: The Three Diablos
  2011 364 CZ dragon-_-
Puss in Boots: The Three Diablos
  2012 120 CZ xpgity
Puss in Boots: The Three Diablos
  2012 52 SK rastikbart
Puss in Boots: The Three Diablos
  2011 95 SK rastikbart
Puss in Boots: The Three Diablos
  2011 301 SK Matrixj
Puss in Boots: The Three Diablos
  2011 749 CZ xpgity
Puss in Boots: The Three Diablos
  2011 280 CZ blejzir42
The Adventures of Puss in Boots S01E01
S01E01 2015 132 CZ SheppOne
The Adventures of Puss in Boots S01E02
S01E02 2015 83 CZ SheppOne
The Adventures of Puss in Boots S01E03
S01E03 2015 70 CZ SheppOne
The Adventures of Puss in Boots S01E04
S01E04 2015 69 CZ SheppOne
The Adventures of Puss in Boots S01E05
S01E05 2015 62 CZ SheppOne
The Adventures of Puss in Boots S01E06
S01E06 2015 40 CZ SheppOne
The Adventures of Puss in Boots S01E07
S01E07 2015 24 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E08
S01E08 2015 21 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E09
S01E09 2015 21 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E10
S01E10 2015 23 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E11
S01E11 2015 21 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E12
S01E12 2015 21 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E13
S01E13 2015 17 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E14
S01E14 2015 13 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S01E15
S01E15 2015 17 CZ Luccy.1993
The Adventures of Puss in Boots S02E01
S02E01 2015 17 CZ Luccy.1993
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    děkuji a hlasuji :-)Ano.Díky Ti lordek
    To je fajn, I Bastardi jsou pro mne priorita, díky
    Ok,tak teda podme na to,dufam ze ma nevyleju odtialto za to: napriklad doplnok YAWsP (jeden z mnohyc
    Neměl, ale když už ji má, tak ji využije pro dobrou věc. Ty máš fakt dost.
    Deer Camp 86 2022 1080p BluRay x264-PFaKryptic 2024 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    ahoj je to na tento release? Darklands.1996.DC.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
    Sharp Corner 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Unit 234 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-vase
    No bylo to neintuitivni peklo to zadat, ale proč jako premium se mi zredukoval počet stáhnutí na 25?
    Obecná zmínka ohledně "negativních emocí" byla míněna, že se zde často hádáme donekonečna, spíláme s
    super, dakujem velmi
    Tohle je tvoje věta co jsi psal. Nějak ti to protiřečí když si tam ten QR kód dáváš. „Jako sorry, al
    A nebuď ve stresu. Praskne ti žilka. Dej si prášek.
    Idiot jsi ty, mě vadí, že dáváš odkaz u ukradnutých titulků. Kdyby to byly tvoje vlastní titulky nep
    K4rm4d0n má pravdu...Ty seš opravdu ¨Tatar¨
    Z nějakých imaginárních bodů mi neplyne žádný finanční obnos, ty jelito. Ani jsem se jich nikdy nepr
    Určitě budou. Minimálně k tomu, co je dohledatelné. A pro zbytek mám přítele "na telefonu", který sl
    3. seria uz je na NF, nahodi niekto titulky prosim?
    Kus vola jsi ty. A co body za ukradnutý titulky, to ti nevadí? Jo a maily mě už nepiš nečtu je. Jde
    Ty jsi vážně kus vola...
    Třeba to být jazykem jehož kdož to pozná.
    Ten dostupný preklad na Prémiu je čistý translátor a katastrofa zároveň. A týpek si k tomu drzo napí
    Jasný, že se mám čím zamyslet. Teď se zamysli ty proč někomu posílat peníze za něco co neudělal a je
    Staženo z opensubtitles.comdíky
    Zkoušíš mě tady osočovat z něčeho, na co jsem já sám upozornil, že není fér. A abych na to ještě víc
    Standard komunikace s idioty.


     


    Zavřít reklamu