Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Äppelkriget   1971 23 CZ junt
Borgen S04E01 S04E01 2010 459 CZ vasabi
Borgen S04E02 S04E02 2010 409 CZ vasabi
Borgen S04E03 S04E03 2010 405 CZ vasabi
Borgen S04E04 S04E04 2010 401 CZ vasabi
Borgen S04E05 S04E05 2010 397 CZ vasabi
Borgen S04E06 S04E06 2010 371 CZ vasabi
Borgen S04E07 S04E07 2010 370 CZ vasabi
Borgen S04E08 S04E08 2010 363 CZ vasabi
Riget - 1x01 S01E01 1994 3573 CZ Neobee
Riget - 1x02 S01E02 1994 2521 CZ Neobee
Riget - 1x03 S01E03 1994 2269 CZ Neobee
Riget - 1x04 S01E04 1994 2180 CZ Neobee
Riget - 2x01 S02E01 1997 2125 CZ Neobee
Riget - 2x02 S02E02 1997 1885 CZ Neobee
Riget - 2x03 S02E03 1997 1809 CZ Neobee
Riget - 2x04 S02E04 1997 1824 CZ Neobee
Riget II   1997 624 CZ cyrilko
Riget S01E01 S01E01 1994 714 CZ
SondrolSturgill
Riget S01E02 S01E02 1994 415 CZ
SondrolSturgill
Riget S01E03 S01E03 1994 388 CZ
SondrolSturgill
Riget S01E04 S01E04 1994 347 CZ
SondrolSturgill
Riget S02E01 S02E01 1997 504 CZ
SondrolSturgill
Riget S02E02 S02E02 1997 399 CZ
SondrolSturgill
Riget S02E03 S02E03 1997 379 CZ
SondrolSturgill
Riget S02E04 S02E04 1997 403 CZ
SondrolSturgill
Riget S03E01 S03E01 1994 180 CZ arthurnu
Riget S03E02 S03E02 1994 134 CZ arthurnu
Riget S03E03 S03E03 1994 135 CZ arthurnu
Riget S03E04 S03E04 1994 130 CZ arthurnu
Riget S03E05 S03E05 1994 129 CZ arthurnu
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
skvěle díky moc za překlad.
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím


 


Zavřít reklamu