Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sinbad and the Eye of the Tiger
  1977 289 CZ rushid
Sinbad And The Eye Of The Tiger
  1977 413 CZ Elfkam111
Sinbad and the Minotaur   2011 59 CZ Anonymní
Sinbad and the Minotaur   2011 86 CZ Anonymní
Sinbad and the Minotaur   2011 386 CZ Maleficar
Sinbad Legend Of The Seven Seas
  2003 845 sipeer
Sinbad Legend of the Seven Seas
    778 CZ Anonymní
Sinbad of the Seven Seas   1989 60 CZ Astridimianus
Sinbad S01E01 S01E01 2012 693 CZ xtomas252
Sinbad S01E01 S01E01 2012 153 CZ xtomas252
Sinbad S01E02 - Queen of the Water Thieves
S01E02 2012 99 CZ xtomas252
Sinbad S01E02 - Queen of the Water Thieves
S01E02 2012 57 CZ xtomas252
Sinbad S01E02 - Queen of the Water Thieves
S01E02 2012 257 CZ xtomas252
Sinbad S01E03 - House of Games S01E03 2012 85 CZ xtomas252
Sinbad S01E03 - House of Games S01E03 2012 94 CZ xtomas252
Sinbad S01E03 - House of Games S01E03 2012 299 CZ xtomas252
Sinbad S01E04 - Old Man of the Sea
S01E04 2012 105 CZ xtomas252
Sinbad S01E04 - Old Man of the Sea
S01E04 2012 150 CZ xtomas252
Sinbad S01E05 S01E04 2012 121 CZ xtomas252
Sinbad S01E05 S01E04 2012 40 CZ xtomas252
Sinbad S01E05 S01E04 2012 28 CZ xtomas252
Sinbad S01E06 - The Siren S01E04 2012 40 CZ xtomas252
Sinbad S01E06 - The Siren S01E06 2012 145 CZ xtomas252
Sinbad S01E07 S01E07 2012 128 CZ xtomas252
Sinbad S01E07 S01E07 2012 56 CZ xtomas252
Sinbad S01E07 S01E07 2012 38 CZ xtomas252
Sinbad S01E08 S01E08 2012 60 CZ xtomas252
Sinbad S01E08 S01E08 2012 143 CZ xtomas252
Sinbad S01E08 - Kuji S01E08 2012 38 CZ xtomas252
Sinbad S01E09 - Eye of the Tiger
S01E09 2012 44 CZ xtomas252
Sinbad S01E09 - Eye of the Tiger
S01E09 2012 35 CZ xtomas252
Sinbad S01E09 - Eye of the Tiger
S01E09 2012 99 CZ xtomas252
Sinbad S01E10 - For Whom the Egg Shatters
S01E10 2012 25 CZ xtomas252
Sinbad S01E10 - For Whom the Egg Shatters
S01E10 2012 50 CZ xtomas252
Sinbad S01E10 - For Whom the Egg Shatters
S01E10 2012 118 CZ xtomas252
Sinbad S01E11 - Fiend or Friend
S01E11 2012 108 CZ xtomas252
Sinbad S01E11 - Fiend or Friend
S01E11 2012 47 CZ xtomas252
Sinbad S01E12 - Land of the Dead
S01E12 2012 60 CZ xtomas252
Sinbad S01E12 - Land of the Dead
S01E12 2012 90 CZ xtomas252
Sindibad-Legend of sever oceans
  2003 73 SK solder
The 7th Voyage of Sinbad   1958 323 CZ dragon-_-
The 7th Voyage Of Sinbad   1958 77 CZ risokramo
The 7th Voyage of Sinbad   1958 77 CZ štefy
The 7th Voyage of Sinbad   1958 229 CZ štefy
The Adventures of Sinbad S01E01
S01E01 1996 175 CZ reikoma
The Adventures Of Sinbad S01E02
S01E02 1996 127 CZ reikoma
The Golden Voyage of Sinbad   1973 233 CZ majo0007
The Golden Voyage Of Sinbad   1974 409 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Nech si beží, nechce sa mi nosiť drevo do lesa.
    Češi takéto sk slovné hračky nepoznajú...
    Der Fuchs ti ufujazdil...
    Aj som to chcel preložiť, ale zistil som, že jeden náš bývalý kolega to už "zbuchol", tak som sa na
    Skvělé info, moc díky.
    nemecké titulky Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA
    anglické titulky Der.Fuchs.2022.Deu.1080p.h264.ac3.Subs-bp
    a existuje, prosím i návod pro blondýny?Díky!
    Nevíte, jak nahradit bloknuté SC na w e..b...sh..a re? :) Děkuji.
    Předem děkujipardon (.srt) :-)
    Rust (2024) (1080p) [WEBRip] [x265] [10bit] [5 1] [YTS MX]
    Nikdo nepřeložil ani 5.sérii Slasher, natož tohle..
    Většinu titulků na SRT převést nemůžu, protože mají popisky třeba dopisů. Viz Baby Assassins 1 a 2 a
    Díky. Těším se.
    Jáký program používáš? MKVToolnix GUI by to měl zvládnout. Jinak je taky možné (Subtitle Edit) převé
    Ahoj, nejdou mi přidat titulky. Vyhazuje to neustále chybu, že pokud je soubor komprimovaný, mám ho
    Vermiglio (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].rardíkyMini série je od tvůrců série Slasher :-)17. června na VOD Shudder
    The.Killgrin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    Rumpelstiltskin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    urobil by niekto titulky prosim. vdaka
    az teraz vidim posledny komentar od @cloudy3 - dakujem za podporu! ako pisem nizsie to este potrva,
    Ahojte, aby som upresnila typ výskumu: jedná sa o online etnografiu. Tá trvá spravidla dlhšie, pár t
    Ačkoli nesdílím obavy z onoho rafinovaného spiknutí, které je zde popisováno, musím se ze mnou původ
    Nevím, co jsi myslel tím "...a skoncite ako vebshare", ale tahání údajů z toho kontaktu samozřejmě h