Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stargate SG-1 S08E05 - Icon
S08E05
1997
115
najbic
Stargate SG-1 S08E05 - Icon
S08E05
1997
608
Neobee
Stargate SG-1 S08E05 - Icon
S08E05
1997
128
PredatorV
Stargate SG-1 S08E05 - Icon
S08E05
1997
419
PredatorV
Stargate SG-1 S08E05 - Icon
S08E05
1997
164
Anonymní
Stargate SG-1 S08E05 - Icon
S08E05
1997
317
Anonymní
Stargate SG-1 S08E06
S08E06
1997
286
110r
Stargate SG-1 S08E06
S08E06
1997
496
sanyo
Stargate SG-1 S08E06 - Avatar
S08E06
1997
116
najbic
Stargate SG-1 S08E06 - Avatar
S08E06
1997
573
Neobee
Stargate SG-1 S08E06 - Avatar
S08E06
1997
155
tg24112
Stargate SG-1 S08E06 - Avatar
S08E06
1997
98
PredatorV
Stargate SG-1 S08E06 - Avatar
S08E06
1997
396
PredatorV
Stargate SG-1 S08E06 - Avatar
S08E06
1997
348
Anonymní
Stargate SG-1 S08E07
S08E07
1997
279
110r
Stargate SG-1 S08E07
S08E07
1997
444
sanyo
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
106
najbic
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
582
Neobee
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
125
X-Tommy
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
88
PredatorV
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
373
PredatorV
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
125
Anonymní
Stargate SG-1 S08E07 - Affinity
S08E07
1997
282
Anonymní
Stargate SG-1 S08E08
S08E08
1997
283
110r
Stargate SG-1 S08E08
S08E08
1997
428
sanyo
Stargate SG-1 S08E08 - Covenant
S08E08
1997
107
najbic
Stargate SG-1 S08E08 - Covenant
S08E08
1997
602
Neobee
Stargate SG-1 S08E08 - Covenant
S08E08
1997
82
PredatorV
Stargate SG-1 S08E08 - Covenant
S08E08
1997
422
PredatorV
Stargate SG-1 S08E08 - Covenant
S08E08
1997
116
Anonymní
Stargate SG-1 S08E08 - Covenant
S08E08
1997
316
Anonymní
Stargate SG-1 S08E09
S08E09
1997
273
110r
Stargate SG-1 S08E09
S08E09
1997
437
sanyo
Stargate SG-1 S08E09 - Sacrifices
S08E09
1997
88
najbic
Stargate SG-1 S08E09 - Sacrifices
S08E09
1997
552
Neobee
Stargate SG-1 S08E09 - Sacrifices
S08E09
1997
82
PredatorV
Stargate SG-1 S08E09 - Sacrifices
S08E09
1997
398
PredatorV
Stargate SG-1 S08E09 - Sacrifices
S08E09
1997
96
Anonymní
Stargate SG-1 S08E09 - Sacrifices
S08E09
1997
312
Anonymní
Stargate SG-1 S08E10
S08E10
1997
331
110r
Stargate SG-1 S08E10
S08E10
2004
289
xurna
Stargate SG-1 S08E10
S08E10
1997
610
sanyo
Stargate SG-1 S08E10
S08E10
1997
527
sanyo
Stargate SG-1 S08E10 - Endgame
S08E10
1997
323
najbic
Stargate SG-1 S08E10 - Endgame
S08E10
1997
350
Bohumila
Stargate SG-1 S08E10 - Endgame
S08E10
1997
225
PredatorV
Stargate SG-1 S08E10 - Endgame
S08E10
1997
719
PredatorV
Stargate SG-1 S08E10 - Endgame
S08E10
1997
716
Anonymní
Stargate SG-1 S08E10 - Endgame2
S08E10
1997
288
X-Tommy
Stargate SG-1 S08E11
S08E11
1997
279
110r
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díky
Augure By mohl taky někdo přeložit :))
Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩
K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.
díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.
Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru