Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Glee Project S01E01 S01E01 2011 232 SK Anonymní
The Glee Project S01E01 S01E01 2011 721 CZ yoschy
The Glee Project S01E02 S01E02 2011 195 SK Anonymní
The Glee Project S01E02 S01E02 2011 557 CZ yoschy
The Glee Project S01E03 S01E03 2011 136 SK Anonymní
The Glee Project S01E03 S01E03 2011 513 CZ yoschy
The Glee Project S01E04 S01E04 2011 452 CZ kikka20
The Glee Project S01E05 S01E05 2011 368 CZ kikka20
The Glee Project S01E06 S01E06 0000 303 CZ Pajusche
The Glee Project S01E06 S01E06 2011 150 SK Anonymní
The Glee Project S01E07 S01E07 2011 374 SK Anonymní
The Glee Project S01E08 S01E08 2011 352 SK Anonymní
The Glee Project S01E09 S01E09 2011 337 SK Anonymní
The Glee Project S01E10 S01E10 2011 389 SK Anonymní
The Glee Project S02E00 S02E00 2011 102 SK sa20sena
The Glee Project S02E00 S02E00 2011 228 SK sa20sena
The Glee Project S02E01 S02E01 2011 80 SK sa20sena
The Glee Project S02E01 S02E01 2011 462 CZ haroska
The Glee Project S02E01 S02E01 2011 81 SK sa20sena
The Glee Project S02E02 S02E02 2011 41 SK sa20sena
The Glee Project S02E02 S02E02 2011 214 CZ haroska
The Glee Project S02E02 S02E02 2011 64 SK sa20sena
The Glee Project S02E02 S02E02 2011 318 CZ haroska
The Glee Project S02E03 S02E03 2011 304 CZ haroska
The Glee Project S02E03 S02E03 2011 183 SK sa20sena
The Glee Project S02E04 S02E04 2011 219 CZ Lemonie
The Glee Project S02E04 S02E04 2011 89 SK sa20sena
The Glee Project S02E04 S02E04 2011 201 SK sa20sena
The Glee Project S02E05 S02E05 2011 371 CZ haroska
The Glee Project S02E06 S02E06 2011 346 CZ haroska
The Glee Project S02E07 S02E07 2011 332 CZ haroska
The Glee Project S02E08 S02E08 2011 302 CZ haroska
The Glee Project S02E09 S02E09 2011 256 CZ haroska
The Glee Project S02E10 S02E10 2011 72 CZ haroska
The Glee Project S02E10 S02E10 2011 224 CZ haroska
The Glee Project S02E11 S02E11 2011 226 CZ haroska
The Glee Project S02E11 S02E11 2011 119 CZ haroska
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Nih, K4rm4d0n, vasabi, co vy na to?
    Prémiový účet rozšiřuje, nic neredukuje. Zde je vše popsáno https://www.titulky.com/precti-si-vip-na
    Nejenom anglické titulky, ale i ten film není nikde k nalezení.
    paráda, už se těšímděkuji a hlasuji :-)Ano.Díky Ti lordek
    To je fajn, I Bastardi jsou pro mne priorita, díky
    Ok,tak teda podme na to,dufam ze ma nevyleju odtialto za to: napriklad doplnok YAWsP (jeden z mnohyc
    Neměl, ale když už ji má, tak ji využije pro dobrou věc. Ty máš fakt dost.
    Deer Camp 86 2022 1080p BluRay x264-PFaKryptic 2024 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    ahoj je to na tento release? Darklands.1996.DC.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
    Sharp Corner 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Unit 234 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-vase
    No bylo to neintuitivni peklo to zadat, ale proč jako premium se mi zredukoval počet stáhnutí na 25?
    Obecná zmínka ohledně "negativních emocí" byla míněna, že se zde často hádáme donekonečna, spíláme s
    super, dakujem velmi
    Tohle je tvoje věta co jsi psal. Nějak ti to protiřečí když si tam ten QR kód dáváš. „Jako sorry, al
    A nebuď ve stresu. Praskne ti žilka. Dej si prášek.
    Idiot jsi ty, mě vadí, že dáváš odkaz u ukradnutých titulků. Kdyby to byly tvoje vlastní titulky nep
    K4rm4d0n má pravdu...Ty seš opravdu ¨Tatar¨
    Z nějakých imaginárních bodů mi neplyne žádný finanční obnos, ty jelito. Ani jsem se jich nikdy nepr
    Určitě budou. Minimálně k tomu, co je dohledatelné. A pro zbytek mám přítele "na telefonu", který sl
    3. seria uz je na NF, nahodi niekto titulky prosim?
    Kus vola jsi ty. A co body za ukradnutý titulky, to ti nevadí? Jo a maily mě už nepiš nečtu je. Jde
    Ty jsi vážně kus vola...
    Třeba to být jazykem jehož kdož to pozná.
    Ten dostupný preklad na Prémiu je čistý translátor a katastrofa zároveň. A týpek si k tomu drzo napí
    Jasný, že se mám čím zamyslet. Teď se zamysli ty proč někomu posílat peníze za něco co neudělal a je