Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Arashi no Yoru ni   2005 145 CZ ThooR13
El Retorno del Hombre-Lobo   1981 83 CZ Hladass
La noche del ejecutor   1992 23 CZ pablo_almaro
La noche del virgen   2016 298 SK majo0007
La Notte di San Lorenzo   1982 98 CZ fridatom
La nuit du 12   2022 48 CZ vasabi
The Mick S02E17 S02E17 2017 191 CZ sidi07
The Night Of S01E01 S01E01 2016 8375 CZ Anonymní
The Night Of S01E01 S01E01 2016 1231 CZ kolcak
The Night Of S01E01 S01E01 2016 927 CZ audit.cz
The Night Of S01E02 S01E02 2016 1631 CZ Anonymní
The Night Of S01E02 S01E02 2016 6534 CZ Anonymní
The Night Of S01E02 S01E02 2016 1194 CZ kolcak
The Night Of S01E02 S01E02 2016 719 CZ audit.cz
The Night Of S01E03 S01E03 2016 1050 CZ Anonymní
The Night Of S01E03 S01E03 2016 6304 CZ Anonymní
The Night Of S01E03 S01E03 2016 1232 CZ kolcak
The Night Of S01E04 S01E04 2016 907 CZ Anonymní
The Night Of S01E04 S01E04 2016 5342 CZ Anonymní
The Night Of S01E04 S01E04 2016 2216 CZ Anonymní
The Night Of S01E04 S01E04 2016 1198 CZ kolcak
The Night Of S01E05 S01E05 2016 6481 CZ Anonymní
The Night Of S01E05 S01E05 2016 1345 CZ kolcak
The Night Of S01E06 S01E06 2016 6795 CZ Anonymní
The Night Of S01E06 S01E06 2016 1397 CZ kolcak
The Night Of S01E07 S01E07 2016 1385 CZ Anonymní
The Night Of S01E07 S01E07 2016 6365 CZ Anonymní
The Night Of S01E07 S01E07 2016 1298 CZ kolcak
The Night Of S01E08 S01E08 2016 1666 CZ Anonymní
The Night Of S01E08 S01E08 2016 6394 CZ Anonymní
The Night Of S01E08 S01E08 2016 1396 CZ kolcak
The Night of the Following Day   1968 83 CZ vegetol.mp
The Night of the Generals   1967 230 CZ kvakkv
The Night of the Generals   1967 202 CZ kvakkv
The Night of the Grizzly   1966 146 SK mechac163
The Night of the Grizzly   1966 30 SK rogl1
The Night of the Hunter   1955 695 CZ DJLonely
The Night of the Hunter   1955 564 CZ cml77
The Night of the Hunter   1955 62 CZ rushid
The night of the hunter   1955 332 CZ krpalek
The Night Of The Hunter   1955 539 CZ Abso-lute
The night of the iguana   1964 106 CZ Anonymní
The Night of the Iguana   1964 25 CZ alsy
The Night of the Iguana   1964 58 CZ rushid
The Night of the Iguana   1964 74 CZ ThooR13
The Night of the Iguana   1964 151 CZ dale92
The Night of the Living Death   1968 185 CZ jj2
The Night of the Living Death   1968 267 CZ jj2
The Night of the Werewolf   1981 148 CZ Hladass
The Vampire Diaries S01E02 S01E02 2009 2512 CZ sabog
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super a díky moc. Tohle jsem nevěděl.
Wrexham je vždy nejdřív přidaný v UK a Irsku, kde jsou první dva díly již s CZ/SK titulky. Stačí kdy
D+ mám, ale 3. sezóna tam není. Nebo? Díky.
Titulky jsou na Disney+.
Vychází 3. sezóna. Bude prosím někdo překládat? Díky
tak som vytvoril pod nazvom "titulkyczsk" ak by chcel niekto pokecat
nebolo by odveci
prosím, nedělej tady reklamu té žumpa stránce s upravenými strojovými překlady, které nikdo za stroj
díky
pointa je v tom, ze pri velkom open-source projekte je to proste velmi nepravdepodobne ze by zavreli
Zavřít krám může jakákoliv stránka.
A Opensubtitles je ta největší žumpa plná translátorů.
Ak by bol zaujem, tak mozem vytvorit Telegram skupiny na volny pokec o titulkach, filmoch, torrentoc
ak to nie je slobodna a otvorena (open-source) platforma, tak asi nema vyznam tam titulky uploadovat
Bohužial:-(
Thank you all for a great journey.
Wonder what to watch next, try watchpedia.com a ful
to vazne zrusily ?subdl.comopensubtitles.org
Je nejaká slušná náhrada za zrušený web subscene.com? dík
?????Vďaka, teším sa!
Děkuji ti za odpověď. V roce 1975 natočili Britové v Čechách jinou verzi atentátu na Heydricha OPERA
Je to německý film. Angličtina je sice světový jazyk,ale ne každý zahraniční film má anglické titulk
Velká škoda, že k tomuto snímku nejsou anglické titulky, jeden překladatel projevil zájem to přeloži
Děkuji za zájem to přeložit a rovněž díky za Belgii.
Žiadna dráma sa nekoná. Len som chcel poukázať na to, že na torrentoch, kde sa full hd verzia od BYN
Vždyt to je fuk ne tak nechápu proč z toho takový drámo když to je ten samej film XD
Nebylo na tebe:-)
Přesně tak. Běžná věc. A release může být dost zpackaný. Na to bych vůbec nekoukal.
S05E01 - konečne sa posúvame ďalej. Ďakujem.
Uaaa!


 


Zavřít reklamu