Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Troy   2004 968 DJ_Wewik
Troy   2004 1162 DJ_Wewik
Troy   2004 609 Anonymní
Troy - directors cut   2004 783 CZ Ahzs
Troya   2004 1254 testovaci
Truands   2007 40 CZ vegetol.mp
Truands   2007 57 CZ vegetol.mp
Trumfové eso   1968 411 CZ kubahybl
Trzy kolory: Bialy   1994 413 CZ drSova
Trzy kolory: Bialy   1994 414 CZ ca344257
Trzy Kolory: Czerwony   1994 240 CZ Anonymní
Trzy Kolory: Niebieski   1993 225 CZ Anonymní
Two and a Half Men S01E19 - I Remember The Coatroom
S01E19   1065 CZ Magegere
Ultimate Spider-Man S02E02 S02E02 2013 99 CZ valada06
Un, deux, trois, soleil   1993 310 CZ entitka
Un, deux, trois, soleil   1993 213 CZ PietroAretino
Under the Greenwood Tree   2005 463 CZ evullinka
Under the Greenwood Tree   2005 222 SK lucus
Under the Tree   2017 498 CZ katrab
Underground S01E06 S01E06 2016 21 CZ kolcak
Underground S01E06 S01E06 2016 8 CZ kolcak
Unidentified Flying Oddball   1979 14 CZ sonnyboy
United States of Tara S02E02 S02E02 2009 381 CZ Salixv
Universe S01E03 S01E03 2021 50 CZ kamaka
Unknown: Cosmic Time Machine   2023 51 CZ junt
Uno dopo l'altro   1968 28 CZ jahrja
Uomini contro   1970 234 CZ mechac163
Uomini contro   1970 201 CZ herman65
Vaxxed: From Cover-Up to Catastrophe
  2016 209 SK manof
Vertigo   1958 487 CZ branco108
Viaje al centro de la tierra S01E01
S01E01 2023 6 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E02
S01E02 2023 3 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E03
S01E03 2023 3 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E04
S01E04 2023 2 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E05
S01E05 2023 2 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E06
S01E06 2023 2 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E07
S01E07 2023 2 CZ vasabi
Viaje al centro de la tierra S01E08
S01E08 2023 2 CZ vasabi
Vill så gärna tro   1971 8 CZ vasabi
Voltron: Legendary Defender S01E01
S01E01 2016 328 CZ Michuzee
Voltron: Legendary Defender S01E02
S01E02 2016 135 CZ Michuzee
Voltron: Legendary Defender S01E03
S01E03 2016 160 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E04
S01E04 2016 118 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E05
S01E05 2016 118 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E06
S01E06 2016 116 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E07
S01E07 2016 105 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E08
S01E08 2016 116 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E09
S01E09 2016 107 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E10
S01E10 2016 102 CZ
BlueAndYellowTrain
Voltron: Legendary Defender S01E11
S01E11 2016 101 CZ
BlueAndYellowTrain

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.
Už mažou translatorskej odpad i na premiu? -claps-claps-
Kam zmizely ty neschvalene titulky na premku ? Jeste vcera tam byly.
Ďakujem
Nepřeložil by někdo tohle totálni béčko? Už jsou venku jak 1080p tak 2160p verze.
Standarta vlaje na Pražském Hradě, tu má tady málokdo.
Ešte raz - toto sú titulky.com, nie TV technika, nikoho to nezaujíma!
Nic jenom, jsem se divil že někdo kdo má 4k tv, vyžaduje SDR za mě je SDR hnusný. Tot vše nechápu kd
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší