Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Van Helsing   2004 1023 CZ allik
Van Helsing   2004 6034 CZ m][sko
Van Helsing   2004 870 CZ krovinorez
Van Helsing   2004 1748 CZ flint
Van Helsing   2004 621 CZ paycheck1
Van Helsing   2004 1485 CZ darky66
Van Helsing   2004 360 CZ slavko.sk
Van Helsing   2004 317 CZ gavec
Van Helsing   2004 1578 CZ KOPY
Van Helsing   2004 275 CZ Don2000
Van Helsing   2004 509 CZ tomage
Van Helsing   2004 347 viktor
Van Helsing   2004 1900 JnZ
Van Helsing   2004 3111 CZ KOPY
Van Helsing   2004 371 tomage
Van Helsing   2004 874 krtko
Van Helsing   2004 2013 nase_agata
Van Helsing   2004 712 nase_agata
Van Helsing S01E01 S01E01 2016 1230 CZ aSla
Van Helsing S01E01 S01E01 2016 44 CZ slon335
Van Helsing S01E01 S01E01 2016 306 CZ kolcak
Van Helsing S01E02 S01E02 2016 2553 CZ aSla
Van Helsing S01E02 S01E02 2016 34 CZ slon335
Van Helsing S01E02 S01E02 2016 273 CZ kolcak
Van Helsing S01E03 S01E03 2016 94 CZ aSla
Van Helsing S01E03 S01E03 2016 276 CZ aSla
Van Helsing S01E03 S01E03 2016 1969 CZ aSla
Van Helsing S01E03 S01E03 2016 19 CZ slon335
Van Helsing S01E03 S01E03 2016 137 CZ kolcak
Van Helsing S01E04 S01E04 2016 616 CZ aSla
Van Helsing S01E04 S01E04 2016 1492 CZ aSla
Van Helsing S01E04 S01E04 2016 648 CZ aSla
Van Helsing S01E04 S01E04 2016 24 CZ slon335
Van Helsing S01E05 S01E05 2016 141 CZ aSla
Van Helsing S01E05 S01E05 2016 200 CZ aSla
Van Helsing S01E05 S01E05 2016 1686 CZ aSla
Van Helsing S01E05 S01E05 2016 19 CZ slon335
Van Helsing S01E06 S01E06 2016 163 CZ aSla
Van Helsing S01E06 S01E06 2016 226 CZ aSla
Van Helsing S01E06 S01E06 2016 1557 CZ aSla
Van Helsing S01E06 S01E06 2016 19 CZ slon335
Van Helsing S01E07 S01E07 2016 350 CZ aSla
Van Helsing S01E07 S01E07 2016 1547 CZ aSla
Van Helsing S01E07 S01E07 2016 19 CZ slon335
Van Helsing S01E08 S01E08 2016 222 CZ aSla
Van Helsing S01E08 S01E08 2016 1469 CZ aSla
Van Helsing S01E08 S01E08 2016 17 CZ slon335
Van Helsing S01E09 S01E09 2016 281 CZ aSla
Van Helsing S01E09 S01E09 2016 1406 CZ aSla
Van Helsing S01E09 S01E09 2016 16 CZ slon335

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.