Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ghost Whisperer S04E04 S04E04 2008 601 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E05 S04E05 2008 106 CZ Anonymní
Ghost Whisperer S04E07 S04E07 2008 146 CZ SHINDY
Ghost Whisperer S04E11 S04E11 2009 610 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E12 S04E12 2009 584 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E15 S04E15 2009 605 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E16 S04E16 2009 611 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E17 S04E17 2009 618 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E18 S04E18 2009 639 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E20 S04E20 2009 592 CZ kh.snorlax
Ghost Whisperer S04E21 S04E21 2009 545 CZ sarah029
Ghost Whisperer S04E22 S04E22 2009 559 CZ sarah029
Ghost Whisperer S04E23 S04E23 2009 595 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E01 S05E01 2009 130 CZ SHINDY
Ghost Whisperer S05E02 S05E02 2009 605 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E07 S05E07 2009 652 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E08 S05E08 2009 600 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E09 S05E09 2009 599 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E10 S05E10 2009 539 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E11 S05E11 2010 568 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E12 S05E12 2010 556 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E13 S05E13 2010 564 CZ princeznicta
Ghost Whisperer S05E14 S05E14 2010 576 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E15 S05E15 2010 599 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E16 S05E16 2010 577 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E17 S05E17 2010 547 CZ rashky
Ghost Whisperer S05E18 S05E18 2010 550 CZ rashky
Ghost Whisperer S05E19 S05E19 2010 627 CZ rashky
Ghost Whisperer S05E20 S05E20 2010 625 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E21 S05E21 2010 752 CZ sarah029
Ghost Whisperer S05E22 S05E22 2010 756 CZ sarah029
Gilmore Girls S03E21 - Here Comes the Son
S03E21 2003 1856 CZ ps1
Gone   2006 551 CZ holly
Gone   2006 1480 CZ praethorian
Haven   2004 538 CZ g33w1z
Haven   2004 99 CZ marr
Hercules a ztracené království
  1994 252 CZ destino
Home Alone 2: Lost in New York   1992 3189 CZ dragon-_-
Home Alone 2: Lost in New York   1992 394 CZ Tommylee007
Home Alone 2: Lost in New York   1992 2563 CZ xxxHAMSTERxxx
Homeward Bound II: Lost in San Francisco
  1996 14 CZ czmimi
Homeward Bound II: Lost in San Francisco
  1996 7 CZ vasabi
Hope Lost   2015 381 CZ vegetol.mp
Charmed S04E12 - Lost And Bound
S04E12 2002 958 CZ Magor Willi
Illusions perdues   2021 158 CZ ondrej76
Indiana Jones & Raiders of the Lost Ark
  1981 5553 CZ anpin
Indiana Jones & Raiders of the Lost Ark
  1981 2702 CZ kupka23
Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark
  1981 312 CZ hrusky
Indiana Jones and the raiders of the lost Arc
  1981 2251 CZ destroyercz
Indiana Jones and the raiders of the lost Arc
  1981 2783 CZ Ewil

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je šumák, důležitej je obsah.
Už mažou translatorskej odpad i na premiu? -claps-claps-
Kam zmizely ty neschvalene titulky na premku ? Jeste vcera tam byly.
Ďakujem
Nepřeložil by někdo tohle totálni béčko? Už jsou venku jak 1080p tak 2160p verze.
Standarta vlaje na Pražském Hradě, tu má tady málokdo.
Ešte raz - toto sú titulky.com, nie TV technika, nikoho to nezaujíma!
Nic jenom, jsem se divil že někdo kdo má 4k tv, vyžaduje SDR za mě je SDR hnusný. Tot vše nechápu kd
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O