Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Braveheart   1995 4649 CZ fridatom
Braveheart   1995 3026 CZ Anonymní
Braveheart   1995 778 CZ Lagardere
Braveheart   1995 256 CZ M@rty
Braveheart     1841 automat
Braveheart   1995 908 CZ Anonymní
Braveheart   1995 545 CZ ThooR13
Braveheart   1995 1799 CZ ThooR13
Braveheart   1995 949 CZ pekomeko
Braveheart   1995 2495 CZ genocyde
Braveheart   1995 1060 CZ Viktor.Z
Braveheart   1995 1618 CZ martin_hajek
Braveheart   1995 916 CZ kikina
Braveheart   1995 1148 CZ tomco
Braveheart   1995 1632 CZ marwell
Braveheart   1995 3078 CZ mckiller
Braveheart   1995 997 CZ dzarius
Braveheart   1995 275 SK risokramo
Braveheart   1995 803 CZ Anonymní
Braveheart   1995 689 CZ m4GII
Braveheart   1995 1056 CZ beezer
Braveheart   2003 859 CZ maxiprdelka
Braveheart   1995 884 SK Elfkam111
Braveheart   1995 131
Krásnohorská 2
Braveheart   1995 2192 CZ Anonymní
Braveheart [1995]     775 automat
Braveheart e     716 automat
Braveheart.2cd   1995 186 CZ na titulky
Robert the Bruce   2019 85 CZ vegetol.mp
Robert the Bruce   2019 532 CZ vegetol.mp
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?