Arthur and the Invisibles (2006)

Arthur and the Invisibles Další název

Artur a Minimojové

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 283 Naposledy: 30.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 786 688 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Arthur.And.The.Invisibles[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

Jeden z prvních překladů...

Sedí na verze:
Arthur.And.The.Invisibles.DVDRip.XviD-iMBT
Arthur.And.The.Invisibles.DVDRip.XviD-ViTE
Arthur.And.The.Invisibles.PROPER.DVDRip.XViD-FEAR
Arthur.And.The.Invisibles[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru,
provedu sám dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky Arthur and the Invisibles ke stažení

Arthur and the Invisibles
732 786 688 B
Stáhnout v ZIP Arthur and the Invisibles

Historie Arthur and the Invisibles

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arthur and the Invisibles

uploader17.9.2007 16:44 Ferry odpovědět

reakce na 49469


Zkus jinou verzi :-)
25.6.2007 21:23 scusa odpovědět
bez fotografie
Dík za titule :-)
uploader10.6.2007 23:59 Ferry odpovědět

reakce na 38867


Tvoje krycí jméno? To je moc vulgární na to abych ho tady napsal, bojim se, že neni přijatelný ani pod 24 hodině :-)
10.6.2007 23:44 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 38864


No ja nevym jak je nazyvas... mimo to jaky byl;o my kryci jmeno? Smoulinka?
uploader10.6.2007 23:35 Ferry odpovědět

reakce na 38860


A práce jiných pod mojim nickem? Kam ty na tohle chodíš riki.
uploader10.6.2007 23:32 Ferry odpovědět

reakce na 38860


A kdo si myslíš, že překládal Arthura ze subpacku? Taťka šmoula?
Nevim co pořád máš riki :-)
10.6.2007 23:10 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 36446


Ferrymu ze pry nejde o body? co to je za blbost? pak by jsi nevydaval PRACI jinych jsem pod svym nickem ale umoznil volne sireni...nejlip se mi paci tva fraze "Celou moji praci" - tim mas asi namysli upload titulku nekoho jineho na tento servr. BTW: Pravidla rikaj: Veškeré titulky, které jsou zde obsažené musí být volně k dispozici každému, kdo dodržuje pravidla našeho serveru a stejně tak musí mít možnost titulky libovolně modifikovat pro vlastní potřebu.
----Takze at si to kazdy vysvetli po svym----
7.6.2007 18:28 tome1st odpovědět
bez fotografie
dik za titulky ja si nic necasuju tak ocenuju ze precasovavas i na jine verze
23.5.2007 16:05 stanyslaw odpovědět
bez fotografie

reakce na 37027


podle ceho asi tak typci jako ty poznaji inteligenta? ze rozezna ypsilon od i?
uploader22.5.2007 17:29 Ferry odpovědět

reakce na 37102


Když už mi píšeš prosím piš aspoň můj nick správně. Díky.
22.5.2007 16:23 gmakov odpovědět
bez fotografie

reakce na 37027


Nikdy si nic nevytkl na mrazíkovejch titulkách, jj Ferry si kokot :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díkyAugure By mohl taky někdo přeložit :))Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.


 


Zavřít reklamu