Battlestar Galactica S03E06 (2006)

Další název

  3/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 31.8.2009
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 1 056 Naposledy: 26.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro Battlestar.Galactica.S03E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasované titulky z bsg.cz
IMDB.com

Titulky Battlestar Galactica S03E06 ke stažení

Battlestar Galactica S03E06 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Battlestar Galactica S03E06
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 3)

Historie Battlestar Galactica S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Battlestar Galactica S03E06

21.4.2017 19:13 Neofish smazat odpovědět
bez fotografie
Díky vse ok :-)
13.10.2016 5:42 Shait smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1007857


Tak se omlouvám, titulky jsou správně, byli přehozené názvy dílů.
13.10.2016 1:05 Shait smazat odpovědět
bez fotografie
Nechápu jak tu někdo může napsat že titulky sedí, když jsou na úplně jiný díl. Tyto titulky jsou na díl 8 s názvem Hero!
24.5.2016 17:20 Zack.t197 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky:-) Sedí i na verzi Torn.720p.Brrip + C
17.2.2016 11:36 invisigoth smazat odpovědět
bez fotografie
paráda, díky moc, sedí i na verzi 720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo, nedávno jsem se ptal taky, aegisub je na pohodu.
Subtitle Edit na překlad z anglických titulků, VSS na překlad bez původních titulků.
Mne osobne se libi dily s Q napr 3x13 deja Q
BTJ Subtitle Creator - Titulkovač

Jednoduchý a přehledný nástroj pro tvorbu i editaci titulků, vo
Děkuji za odpověď a přeji Ti mnoho štěstí v novém vztahu. Drž se!
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle