Dallas Buyers Club (2013) |
||
---|---|---|
Další název | Klub Poslední Naděje |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 2 402 Naposledy: 20.12.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 804 980 224 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | Dallas.Buyers.Club.2013.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Dallas Buyers Club ke stažení |
||
Dallas Buyers Club
| 1 804 980 224 B | |
Stáhnout v ZIP | Dallas Buyers Club | |
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2014 20:46, historii můžete zobrazit |
Historie Dallas Buyers Club |
||
16.1.2014 (CD1) | Mamamia1020 | Upravené Časování a poupravené dialogy. Titulky ještě projdou kompletní korekturou. Za pár dní můžete očekávat už plnou a upravenou verzi. |
14.1.2014 (CD1) | Mamamia1020 | Původní verze |
RECENZE Dallas Buyers Club |
||
30.11.2014 16:09 Mamamia1020 | odpovědět | |
reakce na 806725 Nikdo te nenuti ty titulky stahovat, uz davno vysly oficialni i dabing, tak si prosim te vyber a nedelej tady bordel. Nazdar. |
||
30.11.2014 14:38 zorg43x | odpovědět | |
reakce na 708026 LOL, to si předved tak možná ty. Vzal jsi něčí překlad do Slovenštiny a tupě jsi ho opsal do češtiny. S tunou hrubek a nesmyslů, samozřejmě ses ani nenamáhal porovnávat s originálem v angličtině nedejbože to z něj rovnou překládat. Takže prosím pěkně, už nikdy nic "nepřekládej"... |
||
30.11.2014 14:34 zorg43x | odpovědět | |
26.1.2014 16:40 JolinarCZ | odpovědět | |
|
||
26.1.2014 16:32 JolinarCZ | odpovědět | |
reakce na 708002 To víš, ta slovenština, ta dá prostě zabrat. Já bych třeba ze slovenštiny nikdy překládat nemohla, to si troufnou jenom největší profíci |
||
18.1.2014 20:47 pink-panther | odpovědět | |
|
||
18.1.2014 13:16 Mamamia1020 | odpovědět | |
reakce na 708002 si to zkus sam a nehraj si tu na chytryho. ty si ve svim zivote prelozil mozna tak velky hovno. |
||
18.1.2014 12:26 lekok | odpovědět | |
17.1.2014 21:11 Mamamia1020 | odpovědět | |
reakce na 707720 tak byl to muj prvni preklad a hned byl hodne narocny ikdyz byl jen ze slovenstiny. Casovani bych musel upravovat radek po radku a preklad byl opravdu tezky na prelozeni. |
||
16.1.2014 22:24 rychlybaker | odpovědět | |
|
||
16.1.2014 15:53 alda.ali | odpovědět | |
|
||
16.1.2014 12:47 Mamamia1020 | odpovědět | |
|
||
16.1.2014 10:09 jaCUBE | odpovědět | |
reakce na 706737 To já děkuji, zase tak dobře mluvené angličtině nerozumím (tím spíš ten jižanský přízvuk ) a film jsem si díky titulkům mohl užít. Tamto jsou spíš drobnosti, nic zásadního. Přesto - kdyby jsi chtěl třeba pomoct s korekturou, stačí říct a rád přispěju časem, snahou a znalostmi. |
||
15.1.2014 23:26 Mamamia1020 | odpovědět | |
|
||
15.1.2014 22:08 jaCUBE | odpovědět | |
|
||
15.1.2014 16:11 cipek37 | odpovědět | |
15.1.2014 10:24 KrcTrane | odpovědět | |
|
||
15.1.2014 8:52 fabouzek | odpovědět | |
|
||
|