Dexter S08E05 (2006)

Dexter S08E05 Další název

Dexter S08E05 8/5

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2013 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 366 Naposledy: 8.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 407 148 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dexter.S08E05.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv


www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Dexter S08E05 ke stažení

Dexter S08E05
407 148 624 B
Stáhnout v ZIP Dexter S08E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.7.2013 8:16, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S08E05

30.7.2013 (CD1) kvakkv  
29.7.2013 (CD1) kvakkv Původní verze

RECENZE Dexter S08E05

1.1.2014 11:56 coodel odpovědět
bez fotografie
Několik překlepů a jen jedna hrubka (mučící místnost je špatně, správně je mučicí, s krátkým "i") ... děkuji za pěkné titulky :-)
2.8.2013 17:14 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
31.7.2013 0:10 morbn odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
30.7.2013 18:48 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.7.2013 18:42 44ordie odpovědět
bez fotografie
Diky moc
30.7.2013 9:08 laniae odpovědět
bez fotografie
super, díky moc :-)
uploader30.7.2013 8:20 kvakkv odpovědět

reakce na 648343


díky za přípomínky, vím, že 24/7 znamená 24 hodin, sedm dní v týdnu, ale už by se to tam nevešlo, tak jsem to zkrátila, a toho bít jsem si všimla při dalším shlédnutí a překlep jsem opravila :-)
30.7.2013 6:02 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-)
30.7.2013 1:10 PrcekTK odpovědět
Díkes za titulky,
ale 24/7 znamená - 24 hodin, sedm dní v týdnu - viz řádek 520 + 521
a bít, jako mlátit, je s měkkým I - viz řádek 551
29.7.2013 21:38 sir.randal odpovědět
bez fotografie
díky
29.7.2013 18:52 UmpiKlumpi odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, díky!
29.7.2013 16:34 Dejv63 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.


 


Zavřít reklamu