Disconnect (2012)

Disconnect Další název

 

Uložil
.Bac. Hodnocení uloženo: 10.9.2013
StaženoTento měsíc: 30 Celkem: 15 616 Naposledy: 24.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 654 386 498 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro LIMITED.BDRip.x264-ALLiANCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

Pokud by na nějaký rls nesedělo, tak přečasuji.
Případné nepřesnosti v překladu pište do komentářů.

Snad se vám budou titulky líbit.
IMDB.com

Titulky Disconnect ke stažení

Disconnect (CD 1) 654 386 498 B
Stáhnout v jednom archivu Disconnect
titulky byly aktualizovány, naposled 15.9.2013 19:33, historii můžete zobrazit

Historie Disconnect

15.9.2013 (CD1) .Bac. Opraveno pár chyb
15.9.2013 (CD1) .Bac. Oprava chyby v překladu
10.9.2013 (CD1) .Bac. Původní verze

RECENZE Disconnect

7.10.2016 21:07 surko7 odpovědět
bez fotografie
Diky
28.9.2016 9:59 fox.001 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji. Sedí i na Disconnect.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD.mkv, velikost 8,46 GB (9 088 291 876 bajty).
11.5.2015 0:20 Masterick odpovědět
bez fotografie
díky
23.1.2015 17:33 lakšmí odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
30.11.2014 16:02 monkfish1971 odpovědět
Paráda, ďakujem.
13.11.2014 1:00 lakšmí odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
3.6.2014 20:17 xjirj18 odpovědět
bez fotografie
DIKY!
16.3.2014 0:00 Teebo odpovědět
bez fotografie
"You're smoking." opravdu neznamená "Ty... Kouříš?". :-D Doporučuju u pasáží, kde ti překlad nedává smysl, kouknout do Urban Dictionary nebo prostě jen googlit. Anglina je idiomatických výrazů plná, je škoda to ignorovat a znehodnocovat tak svoji práci.

Jinak za titulky dík, z vlastní zkušenosti vím, jaká je to nevděčná otročina.
22.1.2014 11:33 crazyracica odpovědět
bez fotografie
ďakujem pekne :-)
8.1.2014 20:43 morbn odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky :-)
6.1.2014 17:55 bibi.lu986 odpovědět
bez fotografie
Díki za titulky, sedí aj na Disconnect.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY :-)
5.1.2014 18:11 AdamDM odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedia aj na Disconnect 2012 720p BRRip x264 AC3-JYK
5.1.2014 18:10 AdamDM odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedia aj na Disconnect 2012 720p BRRip x264 AC3-JYK
4.1.2014 16:56 mikir odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...:-)
2.1.2014 22:31 _popo odpovědět
bez fotografie
diky
1.1.2014 13:28 parezak odpovědět
bez fotografie
díky!
31.12.2013 4:24 cardiel odpovědět
bez fotografie
díky moc
27.12.2013 20:54 potion odpovědět
bez fotografie

reakce na 670215


pretoze to je cele neake pokazene, idealne je pouzivat UTF8, teda aspon v linuxu mi to nejde otvorit skoro v ziadnom textovom editore, dokonca ani vo virtualnom windows v notepade sa neotvori kodovanie spravne :-(
9.12.2013 12:57 Nezst odpovědět
děkuju
15.11.2013 20:09 ivankapivanka odpovědět
bez fotografie
díky moc!
15.11.2013 20:08 ivankapivanka odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.10.2013 20:21 maui1 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.10.2013 8:47 yow-xoxo odpovědět
bez fotografie
děkujem :-)
27.10.2013 23:20 DosMark odpovědět
bez fotografie
Diky
16.10.2013 14:50 Lexus33119977 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne!
uploader7.10.2013 15:23 .Bac. odpovědět

reakce na 670062


Titulky jsou původně uloženy v kódování Windows-1250, mělo by být vše ok a nevidím tedy důvod proč měnit kódování, ale třeba to někomu pomůže.
6.10.2013 22:43 lenkamat1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc za titulky!
Mám malou prosbu: v titulcích, které se uloží s kódováním ANSI, zlobí diakritika. Když se uloží v Unicode, ukazuje se správně.
Oprava se dá udělat takto: uložený .srt soubor otevřu v Notepadu, dám Uložit jako..., v dialogovém okně nechám název a dole změním Kódování: ANSI na Unicode. Pro názornost viz příloha.
Dík a ať se daří!
Lenka

příloha Disconnect_srt_zmena_kodovani.png
5.10.2013 13:30 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
perfektna pracicka, dikes .
30.9.2013 15:17 bohuslaf odpovědět

t h a n x
29.9.2013 17:59 mirkojakab odpovědět
bez fotografie
dik, sedia aj na Disconnect.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
25.9.2013 20:05 hateu odpovědět
bez fotografie
dikky
24.9.2013 12:32 vyjstekokoti odpovědět
bez fotografie
Díky
23.9.2013 14:54 sellsakul2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkes!
19.9.2013 7:20 fucik2 odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji.
18.9.2013 19:19 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
18.9.2013 11:02 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
17.9.2013 22:44 realjunk odpovědět
bez fotografie
Dakujeme :-)
17.9.2013 17:22 1682 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, skvělá práce BACu :-)
16.9.2013 23:37 hateu odpovědět
bez fotografie
Take dekuji.
16.9.2013 12:56 smaty1 odpovědět
bez fotografie
dik moc i za praci s korekcí
uploader15.9.2013 19:36 .Bac. odpovědět

reakce na 662985


Díky za upozornění :-)
Pokazde kontroluji titulky ve Wordu, ale sem tam bohuzel neco unikne.
To o stredni skole v USA vim, ale koukam, ze mi to tady zcela uniklo :-(
Tak ted by to snad melo byt ok. Jeste jednou diky za upozorneni :-)
15.9.2013 19:02 iq.tiqe odpovědět

reakce na 662952


Ještě pár věcí...
Překlad fajn, chtělo by ho to někde trochu „učesat“, ale dojem z filmu určitě nekazí. :-)

Pro příště:
Projeď si titulky gramatickou korekturou (opakují se chyby v mě/mně a pár dalších)
Pak bacha na 5. pád (765 - Nino)
551 11. ročník -> střední
553,554 vysoký -> střední („high school“ je v USA střední)
921 have differences - ve smyslu „měli jsme neshody“
1174 Promiň -> To mě mrzí (víckrát tam je některý výraz přeložen podle kontextu podobně nevhodně)
1215 Ten Mikeův kluk -> Tenhle Mike.
uploader15.9.2013 17:42 .Bac. odpovědět

reakce na 662948


Myslel jsem si to :-)
Díky, opraveno.
15.9.2013 17:24 iq.tiqe odpovědět
Dík za titulky!

Poznámka – řádek 439 „I can feel your boner.“ Boner nejsou boty, ale erekce. ;-)
14.9.2013 20:59 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
13.9.2013 20:26 Janius odpovědět
bez fotografie
Vďaka
13.9.2013 18:35 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
13.9.2013 11:31 krtek.petr odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
13.9.2013 10:55 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.9.2013 20:45 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.9.2013 18:48 OKKO odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Disconnect.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-ALLiANCE :-)
12.9.2013 16:25 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky .
12.9.2013 12:02 sawagee odpovědět
bez fotografie
Ďakujem sedia aj na

Disconnect.2012.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP
Disconnect 2012 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo
Disconnect 2012 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5 1-LAZERS

mnou odskúšané
uploader11.9.2013 22:05 .Bac. odpovědět

reakce na 661807


Na tuto verzi precas delat nebudu, ani na jinou HDTV. Duvod? Kvalita je opravdu znat a urcite si nechcete kazit film tímto, když je venku perfektni BR. Obraz se u HDTV verze seka, barvy nejsou nic moc, je to mazle. Stahnete si nejaky BR.
11.9.2013 21:50 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad.
11.9.2013 21:32 Neroth odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na Disconnected.2012.HDTV.XviD.spinzes. Vdaka
11.9.2013 21:18 vitao29 odpovědět
bez fotografie
diky moc,těším se na to!
11.9.2013 20:17 mata33 odpovědět
bez fotografie
diky!!
11.9.2013 19:06 alsy odpovědět
THX :-)
11.9.2013 18:54 Baadnewz289 odpovědět
bez fotografie
díky!!
11.9.2013 18:37 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Senkjuuuuuuu!!!
11.9.2013 17:59 onlavu odpovědět
bez fotografie
diky, sedi na Disconnect.2012.720p.BluRay.750MB.ShAaNiG.com
11.9.2013 17:34 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
11.9.2013 12:50 VanillaIceCream odpovědět
díky
11.9.2013 10:15 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí i na Disconnect-2012-LIMITED-BRRip-720p-X264-AC3-EVO
11.9.2013 9:51 Hagar odpovědět
bez fotografie
Moc dík.
11.9.2013 8:57 Titlo odpovědět
bez fotografie
Diki, sedia aj na Disconnect.2012.LIMITED.720p.BRRiP.XViD.AC3-LEGi0N
11.9.2013 6:40 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
11.9.2013 4:12 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Diky
11.9.2013 2:28 kendees odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-) Sedí samozřejmě i na Disconnect.2012.720p.BluRay.x264.YIFY.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, neujal by se někdo překladu 2.série Shades of Blue?
Clear už ti odpověděla
Toto vlákno na fóre má názov TITULKY DEUTSCHLAND 83! Posledné štyri príspevky sem nepatria, tak, pro
The Great Wall - přečas opraven !!!!
Tenhle novější link by měl být aktivní. Zkuste, jinak pošlu. Stephen.Kings.Sometimes.They.Come.Back.
Původní verze přečasování byla mojí chybou při vkládání na server, totálně zmršena. Teď je všechno v
proč si je nestáhneš? vždyť jsou dávno schválené.
http://www.titulky.com/Scorpion-S03E19-284759.htm
Jestli máš pocit, že jsi vtipný, tak nejsi.
Kde je ten flákač co schvaluje titulky "Scorpion s03e19"? Už to visí neschválené několik dní. Přesta
Jak jsem se díval stáhnutí Vaší verze je dost obtížné, u dostupných peerů je k dispozici max. 83,7 %
Mohl a udělám. Do dnešního večera to máte na Titulkách. Není zač.
Stáhnul jsem si tvou verzi. Je to normální kontejner mkv s en titulkami. Titulky nejsou "natvrdo", t
Ahoj, díky za tip, ale mně se ty české titulky normálně načítají. Jenže v obraze náhledu se zobrazuj
Mohl by někdo,prosím, přečasovat titulky na kingovku sometimes.they.come.back.1991.1080p.bluray.x264
Snad jsem to nahrál dobře. Je to jen v rychlosti, třeba ti ten náhled pomůže.

http://www.imgup.cz
Stopa se dá odebrat, pokud však nebude v MKVToolnix vidět, pravděpodobně to znamená, že tam jsou tit
Video v mkv i titulky k překladu máš v jedné složce. Při vytváření nového projektu nejprve extrahuje
Pokud je VSS natolik debilní, že nenabízí možnost vypnutí, tak můžeš ten soubor prohnat přes MKVTool
Zdravím všechny,
titulkuju TV show Survivor ve Visual Sub Sync a někdy se mi stává, že si stáhnu ep
Mám prosbu budou schválený titulky na Scorpion s03e19 Děkuji moc