Disconnect (2012)

Disconnect Další název

 

Uložil
.Bac. Hodnocení uloženo: 10.12.2013
StaženoTento měsíc: 60 Celkem: 1 750 Naposledy: 22.8.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 392 637 952 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro HDRip.XviD.AC3-KINGDOM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.
Na HDRip přečasoval Koba, díky.

Pokud by na nějaký rls nesedělo, tak přečasuji.
Případné nepřesnosti v překladu pište do komentářů.

Snad se vám budou titulky líbit.
IMDB.com

Titulky Disconnect ke stažení

Disconnect (CD 1) 1 392 637 952 B
Stáhnout v jednom archivu Disconnect

Historie Disconnect

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disconnect

25.11.2014 22:05 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
5.7.2014 9:09 Nicollett odpovědět
Chtěla bych poprosit o přečasování na verzi : Disconnect (2012) 1080p BrRip x264 - YIFY vel. 1891 MB. Děkuji moc
11.12.2013 20:26 strakastraka odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.12.2013 7:57 Sallam77 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě dodám, že pro korektora jsou důležitější vědomosti, znalost češtiny, znalost angličtiny. Je po
Ok, diky za odpoved, ale jedno bych mel - bylo by mozne do bety a premium implementovat prehled poza
Já jsem ale nepsala v souvislosti s historickými konotacemi. Za Da Vinciho nebylo tolik věcí k věděn
To je jen takový obecný omyl. Intelekt se vzděláním příliš nesouvisí. Da Vinciho vzdělání by mu dnes
Každá zpětná vazba je přínosem. Způsob práce je zkutečně jiný, neřekl bych však schizofrenní. Mimo f
Jsem predplatitl na serveru a od beta.titulky.com jsem tedy cekal neco vice, stejne tak od premium.t
Zdravím je tu aktuálně někdo kdo by korekci stihl během zítřka? Prosím ozvěte se mi :)
No, trochu nepřímo jde i o to IQ. Jedničkáři u nás měli o něco vyšší IQ než ti, co sotva prolézali.
Tady nejde o velikost IQ, ale o prostou znalost vlastního jazyka.
Kdysi pradávno na základce mi te
Nevím oč jde, ale nejde tam o nějaké shromáždění ex (bejvalek a odkopnutých :-))?
Pak by dávala smy
Tak ty umíš i francouzsky?:)

Díky moc za snahu, ta oprasárna není špatná. I když nevím, jest-li j
:D :D :D
To si snad děláš legraci.. Je jedině dobře, že už jsi domluvil..:-)))
Ještě bych dodala, že dle kontextu tam samozřejmě někdy vrazím -mi- (dej mi, pošli mi atd.), ale to
Já mám na ploše poznámku s těmito dvěma řádečky a prostě si to rozkliknu, když tápu. Naprosto stačí:
Ta druhá slovní hříčka je založená na stejně znějícím „enlever la mere Dassault“ (únos staré Dassaul
Já třeba překládám často a za sebe můžu říct, že bych něco takovýho uvítal. Rozhodně mi to přijde le
pripadne ujc.cas.cz
Ahoj, prosím schvalte ty české titulky k filmu I saw the light. Jsou v prémiových a furt nic. Já je
zkus http://www.csfd.cz/zebricky/specificky-vyber/?type=0&origin=&genre=1&year_from=2000&year_to=&ac