Doed Snoe (2009)

Doed Snoe Další název

Dead Snow

Uložil
bez fotografie
lorsson Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 949 Naposledy: 31.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 513 152 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Doed.Snoe.2009.NORWEGIAN.DVDRip.XviD-DnB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.
Časování na jiné verze si případně klidně proveďte sami.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Doed Snoe ke stažení

Doed Snoe
734 513 152 B
Stáhnout v ZIP Doed Snoe

Historie Doed Snoe

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doed Snoe

27.11.2014 16:42 Santos9 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Dead.Snow.2009.ENG.DUBBED.DVDRiP.XViD-iMAGiNE
alebo aTLas.
Prikladam v prilohe. Vopred velka vdaka.
To txt vymazte a bude to fungovat. Neviem preco srt mi tu nechce nahravat moj Safari.

příloha Dead Snow 2009 Eng Audio DVDR Xvid-aTLas_ENG.srt.txt
23.9.2009 9:35 fridatom odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Død.Snø.(aka.Dead.Snow).2009.DVDRip.XviD-EW
29.6.2009 20:06 dexcz odpovědět
bez fotografie
jen detail, german destroyers = německé torpédoborce (typ lodě)
uploader29.3.2009 22:46 lorsson odpovědět
bez fotografie
mrazíkDC - jasan, pokud to tedy bereš tak nějak 1:10 tak to jo... :-) než já sesmolím jeden horor, ty jich máš 10 ;-).
29.3.2009 14:37 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to lorsson - to vim a ani by me to nenapadlo, na to se tu uz zname dlouho...:-)a myslim ze jinak se v prekladech v tomto zanru docela doplnujeme...
uploader27.3.2009 12:24 lorsson odpovědět
bez fotografie
mrazíkDC - jj, četl jsem. Prostě občas shit happens. Nemám v povaze tu nikomu škodit, tak snad je to za náma.
27.3.2009 12:22 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to livingdead - tak koukam ze tu uz jsou upnuty...
to je presne to, na co jsem uz nekolikrat poukazoval, ze v ty strasny nesmyslny zaplave serialu a spousty upovanych titulku na stary filmy, clovek kolikrat prehlidne titulky na nejaky film...
27.3.2009 12:22 LIVINGDEAD odpovědět
To Lorsson :Ok, stalo se :-( Béééééééé, béé budu plakat :-) Ale příště dostaneš na holou :-)

To Mrazík : Sleepaway tady je, koukni do nových titulků :-)
27.3.2009 12:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to lorsson - no vzdyt, pokud jsi muj prispevek dobre cetl, jsem to tam taky napsal...
viz vynatek..:
"... na druhou stranu je fakt, ze to byl překlad tak na hodinku pohodovky, takze mozna ani nemelo z jeho pohledu cenu to zapisovat...coz se mi taky stava...":-)
Coz znamenalo presne to...ze takhle kratky preklady taky nezapisuju, ptz proc mam napsat ze to prekladam, abych tam za hodinu psal ze je to hotovy a zase to z Rozprc smazal..:-)
27.3.2009 12:14 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
To souhlas...
nicmene to Sleepaway uz mi pripomina Duke Nukem Forever:-))))
BTW - uz vcera jsi tam mel napsano, ze jsou hotovy a upnuty a kde nic tu nic...:-)
uploader27.3.2009 12:13 lorsson odpovědět
bez fotografie
LIVINGDEAD, MrazíkDC - no víc k tomu říct nemůžu, stalo se, sám vím, jaký to je, stalo se mi to párkrát taky a překlady si pečlivě zapisuju. Tohle byla taková rychlovka, že jsem to fakt neřešil, řekl jsem si, že nemá smysl to tam na nějakých 12 hodin psát, že to nikdo v té době stejně dělat nebude. Bohužel LIVING se zrovna do tý doby trefil. Mrazíku - ruku na srdce, sám si kolikrát krátký překlad taky nezapíšeš, ale asi jsi měl víc štěstí, že se do toho zrovna tobě nikdo netrefil a nezačal překládat ;-).
Tak ještě jednou omluva. Příště to tam fláknu i kdyby to mělo být na hodinu.
27.3.2009 12:08 LIVINGDEAD odpovědět
To LORSSON : No, jelikož mi chybí už jen 50 vět, tak to dopřekládám :-( Tak to příště prosím zapisuj!

TO Mrazik : No ale na druhou stranu, těch 400 vět jsem mohl mít už přeloženo u filmu Green Street Hooligans 2 a nebo u Aparecidos. A pokud by to bylo více vět, ta bych se asi zastřelil :-)
Nezapomeň na Sleepaway Camp :-)
27.3.2009 12:05 valkapucin odpovědět
bez fotografie
Tak aspon budeme moct porovnat angl.a predpokladam polske zdroje.
27.3.2009 12:02 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to livigdead - to me mrzi za tebe...jeste kdyz to udela novacek, ale ze to udela dlouhodoby prekladatel...
ale textu tam bylo malinko, takze zase tolik prace vnivec to prece nebylo, jako kdybys tomu dal treba xxx dni a najednou to sem nekdo hodil bez ohlaseni......
na druhou stranu je fakt, ze to byl překlad tak na hodinku pohodovky, takze mozna ani nemelo z jeho pohledu cenu to zapisovat...coz se mi taky stava...:-)
uploader27.3.2009 12:01 lorsson odpovědět
bez fotografie
LIVINGDEAD - omlouvám se, ale naposledy jsem se díval včera večer někdy kolem osmé, deváté a neviděl jsem to tam. Tak jsem si to vzal na noční, abych zabil čas a nezapisoval jsem to tam. A když jsem teď přišel z práce, nahodil jsem to. Netušil jsem, že se do toho přes noc někdo dá, proto jsem to tam nezapisoval, když jsem věděl, že to ráno nahodím.
27.3.2009 11:56 LIVINGDEAD odpovědět
No docela velká chyba, protože jsem se s nimi zdržoval zbytečně! Ale koukám, že mám docela odlišné věty, takže snad mi je Admin taky nahraje :-)
27.3.2009 11:50 valkapucin odpovědět
bez fotografie
Vidis ,ja som ani nepozrel do rozpr. a LIVINGDEAD ich tam naozaj ma.Skoda tejto chybicky.
27.3.2009 11:36 LIVINGDEAD odpovědět
Hele lorsson a co takhle to dát do rozpracovaných? Můžeš mi říct, co teď mám dělat s titulkami, které mám 70% hotové? Na co tam asi je ta kapitola : Rozpracované????
27.3.2009 11:21 Helljahve odpovědět
Kua, už ani nestiham pozerat tie horrory. Ale dikes.
27.3.2009 11:18 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
dikes...
27.3.2009 11:15 valkapucin odpovědět
bez fotografie
Velmi dakujem.Kto iny by to mohol prelozit,ak nie clovek s takym severskym nickom.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Až to přeložím, postnu to na w**share.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
THX hlavně zdraví ať drží. Moc děkuji teším se na ten film.
Proc už nejsou třeba? Kdes je dohledal, pls?
To je od Tebe moc hezké, taky se ráda podívám:)
Díky
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?
Prosím Vás, nevie niekto či sú k tomuto seriálu niekde ang. titulky? Ďakujem.
YTS.MX
no ak bude robit filmy ako David, to bude fajn
Kos.2023.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Kos.2023.PL.1080p.SKST.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FOX
Kos.2023.PL.10
Já vím, mám talent věci komplikovat. Nikde jsem DVD/web verzi nenašel ke stažení. Jenom Blue-Ray ver
Powstaniec.1863.2024.PL.1080p.RKTN.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Dík.Dík.


 


Zavřít reklamu