RECENZE Faccia a faccia |
13.10.2016 21:12 tylda42 |
odpovědět |
|
8.6.2010 20:48 mallis |
odpovědět |
Tak to jo, každopádně teda sedí na něj ty druhé tit. a je v italštině. (oprava *1,35GB.)
|
8.6.2010 20:16 kubahybl |
odpovědět |
Promiň, špatně jsem si to přečetl. FPS 29,97 znamená pro titulky totéž co 23,976, čili to sedět musí.
|
8.6.2010 20:10 kubahybl |
odpovědět |
Ten rozdíl v FPS vznikl jenom tím, že to někdo zkonvertoval z PAL do NTSC režimu, ale zachoval původní délku, takže tam je cca 1x za sekundu duplicitní snímek. A ty moje titulky jsou pro anglickej dabing, co zní, jakoby ho nahrávali ve stoce. Můžou tam bejt ale malý rozdíly. Párkrát jsem už narazil na to, že v angličtině byly některý dialogy přidaný a jiný naopak chyběly.
|
8.6.2010 19:47 mallis |
odpovědět |
Ne ne to je nejspíš jiná verze, má 1,35MB FPS 29,97 a zvuk se mi zdá normální. Ale zkoušel jsem titulky a oni kupodivu sedí, i když maj jinou FPS. Nemáš tam chybu?
|
8.6.2010 18:29 kubahybl |
odpovědět |
Co jsem koukal na obrázky z verze, kterou zmiňuješ, tak ta bude přesně ze stejnýho zdroje, jako ta, pro kterou jsem ty titulky dělal původně (ta s tím horším obrazem). Je i stejně dlouhá. Zkus to a uvidíš, mělo by to sedět. A jakmile mi je tu schválí, můžeš se těšit na Sonny a Jeda od Corbucciho.
|
8.6.2010 16:58 mallis |
odpovědět |
Dík moc za titulky, ještě by to chtělo přečasovat na [XVID-ITA-MP3] FACCIA A FACCIA [TntVillage.org].
Plánuješ ještě překládat další western?
|
|