Falling Skies S01E05 (2011)

Falling Skies S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 132 Naposledy: 27.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 416 461 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Falling.Skies.S01E05.Silent.Kill.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Harfist, Klimun
Korekce: Araziel

www.edna.cz/falling-skies

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Falling Skies S01E05 ke stažení

Falling Skies S01E05
367 416 461 B
Stáhnout v ZIP Falling Skies S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Falling Skies (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.7.2011 18:30, historii můžete zobrazit

Historie Falling Skies S01E05

11.7.2011 (CD1) Araziel  
11.7.2011 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Falling Skies S01E05

27.5.2012 22:20 stealth789 odpovědět
bez fotografie
Dik za preklad ;-).

A rad by som pridal navrh na korekciu nasledujucej pasaze:

47
00:03:00,345 --> 00:03:02,446
Víš, kdyby to bylo jinak,
dal bych Benovu fotku
==>
Víš, onehdy,
sem dal jeho fotku

48
00:03:02,480 --> 00:03:05,716
na tu nástěnku.

53
00:03:15,229 --> 00:03:17,597
A pak to z něj sundáme.
== 1 ?>
A pak jí z ní sundáme.

* Tu mozno namiesto "jí" pouzit "ho" ?

EN:

47
You know, the other day,
I put a picture of him

48
up on that bulletin board.

53
And then we'll take it
from there.

Vysvetlenie: Na konci casti S03E01 dal Tom Benovu fotku na nastenku. Cize ja som to ponal tak, ze ide cely cas o fotku, ze potom ju z nastenky da dole. Takto to podla mna asi logicky sedi lepsie ako sucasny preklad. Aj podla EN. Ale rozhodnutie je uz na vas ;-).
14.7.2011 12:59 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
13.7.2011 15:12 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkec
12.7.2011 23:37 alsy odpovědět
many thanks :-D
12.7.2011 17:36 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
12.7.2011 12:26 jirkaslava odpovědět
Díky za češtinu a pořádnej kus dobrý práce. Sedí perfektně. Díky moc.
12.7.2011 6:42 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky Ti za Tvou práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.


 


Zavřít reklamu