Fiddler on the Roof (1971)

Fiddler on the Roof Další název

Šumař na střeše

Uložil
bez fotografie
Herr_Mannelig Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2008 rok: 1971
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 116 Naposledy: 11.7.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 1 566 013 440 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fiddler on the Roof (1971)Eng Dolby Digital 5.1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Capule
Přečasoval jsem to na tento release, dopřeložil spoustu slovenských dialogů a výrazů, pár nepřesností a opravil jsem chyby a překlepy, kterých jsem si všimnul.
IMDB.com

Titulky Fiddler on the Roof ke stažení

Fiddler on the Roof (CD 1)
1 566 013 440 B
Fiddler on the Roof (CD 2) 1 565 921 280 B
Stáhnout v ZIP Fiddler on the Roof
titulky byly aktualizovány, naposled 30.12.2008 21:42, historii můžete zobrazit

Historie Fiddler on the Roof

30.12.2008 (CD2) Herr_Mannelig Opravené svícny.
30.12.2008 (CD1) Herr_Mannelig Původní verze
30.12.2008 (CD2) Herr_Mannelig Původní verze

RECENZE Fiddler on the Roof

3.1.2009 18:11 PietroAretino odpovědět
bez fotografie
Verze "Opravené svícny"? Ty jsi ješita. No nic, jdu tedy zklidnit hormon. Zřejmě jsem tě urazil - tady, na netu plném vulgarit a špíny, jsem se tě dotkl a jdu to odčinit tzv.odhormonizováním, pane Manneligu.
uploader30.12.2008 21:36 Herr_Mannelig odpovědět
bez fotografie
Přibrzi frajere. Titulky jsou od uživatele Capule. Já jsem ty jeho titulky předělal a přečasoval na verzi, kterou mám doma. Bylo tam dost podivných výrazů a gramatických chyb. Už jsem to neupravoval s filmem, takže jsem musel něco přehlédnout. Například ony lucerny. Aspoň máš představu, jak ty titulky vypadaly. Napsal jsem, že jsem opravil to, čeho jsem si všimnul. Na verzi, kterou tady chválíš, jsem se nedíval, protože je na 3 CD. Jestli jsou už upravené, tak moje smůla, ušetřil bych si práci. Tak zklidni hormon a přestaň mě tu urážet. Spousta lidí bude určitě ráda, že bude mít načasované titulky a chyby, kterých si ještě všimnu, upravím.
30.12.2008 12:47 PietroAretino odpovědět
bez fotografie
Co se vytahuješ, ty opraváři slovenštiny? Podívej se na titulky 88 a 96. To jen namátkou, dál jsem se ani nemusel koukat, abych poznal, jaké jsi přetrhdílo. Titulky z prosince 2006 jsou docela hezké a české, rozhodně nejlepší, jaké se tady nacházejí. Ten chlápek aspoň věděl, o čem píše. Vždyť ty jsi asi ani neviděl film, když píšeš, že novomanželé dostávají lucerny a přitom dostávají do rukou jasné svícny, ty LUCERNO! Ty seš teda náfuka. Ještě napíšeš: Překlad - Capule. No nic, užij si své překladatelské slávy. P

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu