Foxcatcher (2014)

Foxcatcher Další název

 

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 190 Naposledy: 2.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 094 656 272 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Foxcatcher.2014.BRRip.X264.AC3-PLAYNOW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na BluRay
Preklad: Kubin (jakubik.v)

Nahraté so súhlasom od autora.

Sedia na:
Foxcatcher.2014.BRRip.X264.AC3-PLAYNOW 2094656272 B
Foxcatcher.2014.BDRip.x264-SPARKS 695700767 B
IMDB.com

Titulky Foxcatcher ke stažení

Foxcatcher
2 094 656 272 B
Stáhnout v ZIP Foxcatcher

Historie Foxcatcher

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Foxcatcher

5.4.2015 2:29 kenkaku odpovědět
bez fotografie
sedí i na Foxcatcher 2014 BDRip 720p AAC mp4-LEGi0N
28.3.2015 22:29 WeriCZ odpovědět
Díky! Sedí i na: Foxcatcher.2014.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym
16.3.2015 21:53 www odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Foxcatcher.2014.1080p.BluRay.DTS.x264-HDAccess
11.3.2015 18:30 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
5.3.2015 14:25 sima23 odpovědět
DIKY :-)
2.3.2015 0:34 gbt339 odpovědět
bez fotografie
dik
1.3.2015 8:56 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
24.2.2015 19:49 Jeffo25 odpovědět
bez fotografie
dikes :-) ...
24.2.2015 11:44 microusss odpovědět
bez fotografie
THx
22.2.2015 16:08 kubrtecek odpovědět
bez fotografie
Dík za titule, sedí na 1080 od Yifyho.
21.2.2015 13:56 tomino1984 odpovědět
bez fotografie
diky:-):-):-):-)
20.2.2015 23:08 Andymannko odpovědět
bez fotografie
na Foxcatcher.2014.BRRip.XviD.AC3-EVO sedia rovnako, dakujem pekne
20.2.2015 17:42 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
20.2.2015 13:21 K4rm4d0n odpovědět
Pár poznámek:

Často jsou tam příliš dlouhé titulky, např. 303, 305, 307...
262: "Tlač ho k zemi." na závodech nikdy neuslyšíš. Lepší by bylo jen "Drž ho!"
337: ráže.50
496: "Why don't you" se jen někdy překládá jako "Proč ne...", ale významově je to většinou blíž k našemu "Co kdybys...", tedy "Tak co kdybys je šel pozdravit."
711, 730: 6. pád adjektiva od jména Marek není v Markovo rohu, ale v Markově rohu
776: "olympijský, zlatý" (s čárkou) by znamenalo, že je jednak olympijský a jednak zlatý. "olympijský zlatý" (bez čárkou) znamená, že je zlatý přímo z tý olympiády, což je to, co se myslí, a proto bez čárky (přívlastek postupně rozvíjející)
20.2.2015 12:07 Breedik odpovědět
bez fotografie
díky
19.2.2015 22:22 Cagliastro odpovědět
thx...
19.2.2015 21:19 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
19.2.2015 19:33 Peter1977 odpovědět
bez fotografie
Dakujem. Sedi aj na Foxcatcher.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
19.2.2015 18:52 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.2.2015 22:07 decoy666 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
18.2.2015 20:55 mcspajk odpovědět
bez fotografie
THX. Sedí na Foxcatcher.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?
Prosím Vás, nevie niekto či sú k tomuto seriálu niekde ang. titulky? Ďakujem.
YTS.MX
no ak bude robit filmy ako David, to bude fajn
Kos.2023.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Kos.2023.PL.1080p.SKST.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FOX
Kos.2023.PL.10
Já vím, mám talent věci komplikovat. Nikde jsem DVD/web verzi nenašel ke stažení. Jenom Blue-Ray ver
Powstaniec.1863.2024.PL.1080p.RKTN.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Dík.Dík.poprosim o preklad2029.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWVOD 28.5.libor.sup@seznam.cz
Tady ještě anglické titulky na verze s 24 fps
Anglické titulky
Prosím prosím, dej tomuhle 100% přednost. Hororová událost roku :) Spolehá na tebe celá komunita fan
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat


 


Zavřít reklamu