Friends S01E06 (1994)

Friends S01E06 Další název

Přátelé 1/6

Uložil
bez fotografie
Kroenen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2012 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 2 325 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 777 274 798 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Friends.S01E06.720p.BluRay.x264-PSYCHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy It :P.
IMDB.com

Titulky Friends S01E06 ke stažení

Friends S01E06
777 274 798 B
Stáhnout v ZIP Friends S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friends (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Friends S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Friends S01E06

3.3.2021 21:20 StrangerThings_11 odpovědět
bez fotografie
Bohužel hodnotím jako dost nevydařený překlad. Spousta přeložených replik nedává smysl, neodpovídá tomu, co se děje na scéně a postrádá pro Přátele tak důležitý vtip. Například hned zezačátku: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. >překlad *Je vidět, že se nikdy neviděl hrát. mělo by být: Vždy se najde někdo, kdo ho ještě neviděl v ničem hrát. Nebo Oh, oh, but y'know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys, you could be one of those guys. překlad *Viděli jste krásný ženský s nanicovatejma chlapama? mělo by být něco jako: Počkat, ale víte, jak vždycky vidíte tyhle krásný holky s takovejma úplnejma nulama, ty by si mohl být jeden z nich.; nebo I'm very very aware of my tongue...> překlad* Bojím se svýho jazyka. (tohle mě hodně dostalo) mělo by být něco ve smyslu: Jazyk se mi lepí na patro. / Mám vyschlo v krku. A to jsem teprve na začátku. Nevím, jak to dotyčný překládal, ale asi by pomohlo sledovat u překladu zároveň i daný díl, protože spousta se dá vyvodit právě z toho, co se děje na scéně.
7.1.2013 13:10 pikakox odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem zadal, hned vyběhlo toho dost jen poslední torrent mám pocit že pod Infested to bude i jin
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD


 


Zavřít reklamu