RECENZE Fun with Dick and Jane |
22.10.2006 13:17 samotar |
odpovědět |
titulky pasujů aj na Fun.with.Dick.and.Jane[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
|
3.10.2006 11:38 Martanci |
odpovědět |
Neriply byste pokud máte titulky do filmu V jako Vendetta díky.
|
3.10.2006 9:25 dragon-_- |
odpovědět |
Bohuzel zatim nemam DVD ani DVDrko Hostelu. Pred chvili jsem nahodil Domino a dnes budu mit Nepohodlnyho (The Constant Gardener)
|
3.10.2006 9:14 g33w1z |
odpovědět |
Neripli ste niekto vobsuby k filmu Hostel?
|
2.10.2006 21:51 dragon-_- |
odpovědět |
Stay, Serenity mam, ono to tu neni? Kdyz tak to zitra nahodim, ty dalsi veci bych bral taky, Keeping Mum a Pink Panthera chci sehnat DVDrka, ale nechci to tahat s Czehbits, protoze by mi to tam zdevastovalo totalne ratio.
|
2.10.2006 18:14 dragon-_- |
odpovědět |
No, nejake zdroje mam, ale ty nemuzu dat. Jinak se obcas nejaka dvdrka objevuji na Czechbits. Sosnou samotny vobsub by bylo krasne, kdyby ho grupa ripla. Ted vysli treba X-meni 3 s dabingem, ale zase zadny vobsub. Nechapu proc ho neripnou k tomu. Zabare to asi tak 2 minuty.
|
2.10.2006 17:56 D3vil007 |
odpovědět |
Diky za dalsi DVDrip. V poslednom case je ich tu ako safranu Tiez vacsinou neberiem amaterske preklady, ale prave pre ten druhy dovod - ze vacsina su dost "amaterske". gramaticke chyby viem odpustit, ale zle prelozene pointy - to tazko dragon-_-Pokial vies nejaky zdroj na tie DVD-R s ceskymi/slovenskymi vobsubmi, mozno by som mohol pomoct v downloadovani...
|
2.10.2006 15:40 dragon-_- |
odpovědět |
g33w1z: ((( a zrovna ty si byl zaruka kvality a driv si uploadoval hodne, snad se ti podari ziskat dalsi zdroje, ja zitra nahodim titulky na Domino a R.V. (doufejme, pripadne v nejblizsich dnech)
|
2.10.2006 15:37 g33w1z |
odpovědět |
Dik za super pracu, som cakal na tieto titulky tiez. Moj zdroj vobsubov je gone, takze momentalne nemam ako pomoct...
|
2.10.2006 13:26 Martanci |
odpovědět |
Jsem zapomněl díky za ně a za další titulky, který sem házíš.
|
2.10.2006 11:35 dragon-_- |
odpovědět |
Ja jsem nenarazel na titulky k tomuto filmu. Proste film palim az kdyz jsou titulky z DVD, protoze v nich nejsou gramaticky chyby. O dokonalost prekladu uz mi tolik nejde, protoze anglicky umim natolik, ze titulky vlastne ani nepotrebuju. Jde jen o to, ze ve sbirce chci mit vsechny filmy s ceskymi titulky a proto me stve, ze posledni dobou je ripnutych titulku jako safranu.
|
2.10.2006 11:31 Martanci |
odpovědět |
Pak hlavně ten vtip ztrácí úplně smysl, protože pak mu říká připravte se na pálce potřebujeme pořádný odpal.Hasič by mohl odpalovat tak akorát hadicí.
|
2.10.2006 11:28 Martanci |
odpovědět |
Vím, že na tento film tu byli úděsný titulky, ale tyhle museli dělat taky ňáký amatéři, přeložit slovo designated hitter jako dobrovolný hasič, přičemž tento termín se používá v baseballe a znamená to suplující pálkař.
|
2.10.2006 9:06 dragon-_- |
odpovědět |
P.S. Musel sem kvuli tem titulkum, sosnout DVD-Rko, apeluji na cz grupy, aby laskave ripovali ke svym releasum s dabingem titulky, kdyz uz ten disk maji. A soucane na dalsi ripery z teto site, aby prihodili vice novinek. Zacal sem stahovat DVD-Rka jenom, abych z nich ripnul titulky a pak je zas hned mazu. Tak kdo ma rychlou lajnu, at to dela taky. Nemam nic proti amaterskym prekladatelum, ale na film s "by jsme" a zamenama "muj/svuj", pripadne jeste vetsima pravopisnejma hrubkama se odmitam divat.
|
|