Glee S01E01 Director's Cut (2009)

Glee S01E01 Director's Cut Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
DJ_Obelix Hodnocení uloženo: 9.9.2009
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 3 711 Naposledy: 5.2.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 583 808 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proglee.s01e01.dvdrip.xvid-rewardDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
1. verze (9.9.): Překlad prozatím bez písní. Sfoukl jsem to tak rychle, jak jsem mohl, tak uvítám případné chyby či návrhy nebo i poděkování :-). Písně se pokusím dopřeložit, ale zatím si to užijte aspoň takto. A nezapomeňte sledovat i druhou epizodu, která v USA poběží dnes v noci.
IMDB.com

Titulky Glee S01E01 Director's Cut ke stažení

Glee S01E01 Director's Cut (CD 1)366 583 808 B
Stáhnout v jednom archivu Glee S01E01 Director's Cut

Historie Glee S01E01 Director's Cut

24.6.2010 (CD1) DJ_Obelix Téměř po roce jsem si titulky důkladně projel a udělal korekce v závislosti na vývoji seriálu (tykání - vykání), opravil podivný slovosled a několik hrubek.
9.9.2009 (CD1) DJ_Obelix 2. verze: Dopřeložené písně a opravena jedna chyba v řádkování.
9.9.2009 (CD1) DJ_Obelix Původní verze

RECENZE Glee S01E01 Director's Cut

uploader9.9.2010 17:38 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
JohnDark: Hoď mi kdyžtak nějaký link na martin_petrik@centrum.cz - nikdy tuto verzi nemohu najít.
9.9.2010 8:51 JohnDark odpovědět
bez fotografie
DJ_OBELIX: Prosim o precasovanie aj na tuto verziu: Glee 1x01.Pilot.Directors.Cut.720p.web-dl.dd5.1.h264! Táto verzia má minutáž 47:23
30.12.2009 0:24 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias
23.12.2009 4:56 Trifiniti odpovědět
DJ: Super :-) Víš, těžko se to vysvětluje, ale strašně mě hřeje na duši že jsem nějak přispěla a že zrovna kvli mojí náhodě budou čeští fans znát o pár scén víc :-)
uploader22.12.2009 9:52 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Trifinity: Já jsem k tomu použil ty své na DC verzi. Ale byla to teda šílenost. Dám si ještě "korekturní promítání" a pak už vám to zabalím a pošlu pod virtuální stromeček ;-)
22.12.2009 3:57 Trifiniti odpovědět
DJ Obelix: Super :-) Já bych je klidně udělala, ale nikde jsem nenašla anglické nebo nějaké jiné a nesnáším časování titulků, to je děsný vopruz :-D
8.12.2009 11:12 wkl odpovědět
Tak teď se těším na vánoce ještě víc. :-)
uploader7.12.2009 17:04 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Trifiniti: Chystám to jako vánoční dárek a tentokrát už to skutečně udělám ;-)
23.11.2009 18:51 Trifiniti odpovědět
Dočkáme se titulků i na ten nejdelší director´s cut? :-( Fňuk... :-( :-D
12.10.2009 18:40 alexisbledel1 odpovědět
bez fotografie
DJ_Obelix:
děkuju,prosím pošli mi ten odkaz ke stažení dílu na klarkap31@seznam.cz
uploader8.10.2009 16:34 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Tak už jsem tu verzi našel a vypadá to na hrubou verzi, která byla následně prostříhána, scény proházeny a zkráceny (původní květnová verze), následně vyšla verze zhruba o pět minut delší (TATO, přibyl jeden celý song a pár scén se prodloužilo - scény však měly pořadí stejné, jako v odvysílaném díle). No a tebou zmiňovaná verze byla nejspíš ta, která vznikla jako první a kromě flashabacku do roku 1993 obsahuje i úplně nové scény se Sandym a jeho vyhozením ze školy a další vychytávky. Jelikož jsou ale scény přeházeny, bude to chtít skoro úplně nové titulky, takže se do toho pustím časem...
uploader8.10.2009 3:51 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Trifiniti: Wow, flashback do roku 93? Tak o té vůbec nevím. Asi je to vážně třetí verze. Tahle "moje" má 48:05 a to je o CELÝCH 7 MINUT MÉNĚ :-O.
8.10.2009 0:45 Trifiniti odpovědět
Teď v tom mám trochu zmatek, páč jsem si chtěla pustit i tuhle rozšířenou verzi, ale vůbec mi nesedí titulky co jsou tu :-( Ono bylo těch verzí snad natočenýxh ještě víc než klasická a režisérská? :-o Ta co mám já je dlouhá 55.07 a začíná flashbackem do roko 93... Chjo, kdyžtak budu vděčně za info na mail trifi@email.cz, moc díky!
uploader6.10.2009 2:08 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
alexisbledel1: Sem to umístit nemohu. Napiš sem svůj mail a já ti tam pošlu odkaz...
4.10.2009 23:32 alexisbledel1 odpovědět
bez fotografie
DJ_Obelix:ahoj prosím,nemáš odkaz na stažení?mě totiž,když to stáhnu,nepasují k tomu titulky,..?prosím dej mi sem odkaz ke stažení,do kterého tyhle titulky pasují..děkuji moc..
uploader11.9.2009 20:39 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
"mohly" - já už si to ani po sobě nečtu ;-)
uploader11.9.2009 20:39 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Druhý díl začnu překládat zítra, tak počítám, že snad nejdéle v pondělí by tu mohli být :-)
11.9.2009 19:33 ivinkaf odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeeem za titulky!! :-)
uploader11.9.2009 15:19 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Chtěl jsem napsat "byly jen italské" ;-)
uploader11.9.2009 15:19 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
andakonda: Prosím o strpení. Mám teď na práci jedny titulky, které mám zaplacené, takže mají přednost. Ještě včera v pět ráno navíc byly jen anglické. Ale hned potom, co je dodělám, se vrhnu na tuhle srdcovku ;-)
11.9.2009 14:10 andakonda odpovědět
bez fotografie
no uz su eng titles :-)ale to asi uz vies
uploader10.9.2009 16:06 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
andakonda: Ano, ale až se objeví anglický překlad. Pokud by se neobjevil během zítřejšího dne, pustím se do celých titulků nejspíš na vlastní pěst z odposlechu...
10.9.2009 15:26 andakonda odpovědět
bez fotografie
das titulky aj k novej casti s01e02?
uploader9.9.2009 16:02 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Blackthunder: Vzhledem k tomu, že jsem teď bez práce, tak na to budu mít čas. Takže dokud mi to čas dovolí, určitě bych rád. Ten seriál za to stojí.
9.9.2009 14:43 Blackthunder odpovědět
Super moc děkuju ;-) Budeš překládat celý seriál?
uploader9.9.2009 14:13 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Už je jdu nahrávat, nakonec jsem to zvládnul docela rychle :-)
9.9.2009 14:04 Blackthunder odpovědět
Počkám na přeložené písně :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
poprosil by som ci by sa nasiel niekto a spravil titulky na verziu Footloose 2011 REPACK DVDRip XviD
zdravím všechny příznivce tohoto žánru.nenašel by se prosím někdo na překlad tohoto skvostu.předem d
otevřeš rozpracované, najdeš si ten svůj film či seriál, klikneš na svůj nick u toho daného filmu/se
Ještě jsem si vzpoměl, že na youtube mají také zabudovaný nějaký softwrový převaděč zvukové stopy na
?
No už léta existuje program Wave To Text, zde třeba http://www.slunecnice.cz/sw/wave-to-text/
Podpo
Jinak, okrajově: zde v Česku existují už dva univerzitní výzkumné týmy (Brno a Liberec), které pracu
Také jsem neslyšící. Bohužel, nikde neexistuje žádný český web s takto specifickou tématikou (anglos
jop, je to anglicky.... pustíš se do toho? :-P
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=slunce%2C+seno
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=
ty i tvoje manželka se chováte jako nevychovaný ignoranti a primitivové. má cenu vysvětlovat, že u m
Díky moc.....
Že by na Opensubtitles nebyly špatné titulky? To si snad děláš srandu... Ani nedokážu spočítat, koli
To neustale predhazovani Cesi vs. Slovaci je vazne uz dost ubohe.
Tobe opakovat rok, abys neco spr
vypada to velice zajimave, unveil vypustil asi EN dabovanou verzi... jine verze...
First.Squad.2011
Možná proto, že zde funguje bodový systém, za který lze pořídit hodnotné dárky. By se pak jistě našl
ne
nemyslim si, že by som to urobila hneď
akurat ma to prekvapilo a prave preto sa pytam, či sa to vob
nevíte jestli už někdo udělal cz titulky na tenhle filmek http://www.csfd.cz/film/284915-xin-hai-ge-
Áno, moju manželku už občas nasiera ten primitivizmus, ktorý tu vládne. Jeden admin (pán boh), ktorý