Into the Wild (2007)

Into the Wild Další název

Útek do divočiny

Uložil
bez fotografie
rasti Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 158 Naposledy: 27.8.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 716 316 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Into.The.Wild.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
vlastný preklad a úpravy
načasovanie na verziu Into.The.Wild.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE

(vlastné preklady textov piesní Eddieho Veddera)
IMDB.com

Titulky Into the Wild ke stažení

Into the Wild (CD 1)
716 316 B
Into the Wild (CD 2) 716 412 B
Stáhnout v ZIP Into the Wild

Historie Into the Wild

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Into the Wild

23.8.2008 11:17 popran odpovědět
bez fotografie
nadhera, len tak dalej!;-)
16.2.2008 13:00 cabroone odpovědět
bez fotografie
RASTI, SUPER...SOM RAD ZE TU MAME TAKEHO DOBREHO SLOVENSKEHO REPREZENTANTA!!!
uploader15.2.2008 13:30 rasti odpovědět
bez fotografie
dakujem jufo:
to skutocne potesi, take podakovanie. esoon uz prelozil moje titulky do cestiny a nahradil svoje povodne. ja moc titulky nepotrebujem a robil som to skor pre priatelov a ludom, ktorym som chcel film ukazat a tiez pre mojho priatela Seana Penna...
15.2.2008 0:44 jufo odpovědět
bez fotografie
videl som uz vela prelozenych titulkov, ale takto skvele titulky som este nevidel. je v nich citit srdce prekladatela, cit pre detaily, dobra znalost jazyka a kultury... drzim palce v dalsej praci.
13.2.2008 15:49 vladaris odpovědět
bez fotografie
titulky uplne super a film je uplny masaker:-)
ktory este nevideli maju sa naco tesit!
12.2.2008 22:10 palcek odpovědět
bez fotografie
dik
uploader12.2.2008 20:07 rasti odpovědět
bez fotografie
Este raz dakujem za vsetky komentare a podakovania. som rad, ze sa titulky a aj preklady textov Eddieho Veddera pacia. A vlastne zatial nebol ani ziaden negativny komentar. Aj ked som to pre neprijemne povinnosti takmer nedokoncil.
Vobec neviem, ci sa pustim do Kurt Cobain About a Son, co som predbezne slubil z rovnakych dovodov, aj ked by som rad svoje slovo dodrzal. No, uvidime...
12.2.2008 18:39 JK77 odpovědět
no film som dopozeral a title nemaju chybu dakujem moc
11.2.2008 22:17 JK77 odpovědět
super dakujem za super title ku krasnemu filmu
11.2.2008 15:25 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
nemohol by niekto prelozit rise of the footsoldier FXG..je mi jedno ci v cestine abo v slovencine
11.2.2008 14:34 matus100 odpovědět
bez fotografie
vdaka slovenske su cool
11.2.2008 9:53 Henji odpovědět
bez fotografie
Kdy budou na verzi Into the Wild[2007]DvDrip[Eng]-FXG ??
11.2.2008 9:49 attilla05 odpovědět
bez fotografie
skvelá práca dakujem.
11.2.2008 7:14 kancirypaci odpovědět
Díkyy konečně:-) ale ještě teda počkám na CZ
uploader11.2.2008 2:47 rasti odpovědět
bez fotografie
Doplnil som a uploadoval na nacasovanie mojho prekladu pre verziu Into the Wild[2007]DvDrip[Eng]-FXG.
Dakujem za vsetky komentare i podakovania
11.2.2008 0:07 jurageorge odpovědět
bez fotografie
V každém případě skvělá práce!
11.2.2008 0:06 jurageorge odpovědět
bez fotografie
V každém případě skvělá práce!
10.2.2008 23:55 esoon odpovědět
České titulky jsou nahrané jak na verzi Flaite tak i na FXG.Je teď jen otázka času, kdy je admin schválí.
10.2.2008 23:14 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
prosim prosim potreboval by som na jedno CD verziu FXG... prosim prosim
10.2.2008 23:11 shaggy odpovědět
thx
10.2.2008 23:09 abcddd odpovědět
bez fotografie
Into.The.Wild.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE:
CD1: fl-itw-xvid-cd1.avi 733 507 584b
CD2: fl-itw-xvid-cd2.avi 733 605 888b
10.2.2008 23:05 oxim odpovědět
bez fotografie
Parada, tak dlho som na ne cakal
10.2.2008 23:04 jardx odpovědět
dekuji,me slovenstina neva :-)
10.2.2008 22:56 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
10.2.2008 22:56 Adrosz odpovědět
bez fotografie
česky please česky .. moooooooooc prosím už se nemužu dočkat a i když slovensky rozumím velmi dobře tak číst aniž by mě to rušilo se nedá ... děkuji :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
a nechceš spíš skupinu na facebooku ? ten telegram má asi mín lidí
preco nie? :)Plán je zítra v 11:00, snad to stihnu.
Ahoj a kedy titulky asi plánuješ dať von titulky na E01 ? :)
Veľmi pekne ďakujem :)
ano, lidé jsou hovada a ten translátorový hnus cpou neustále i sem. pokud titulky nahraje někdo nezn
jasně
Zvažovala jsem to, nestihla jsem ještě dokoukat.
Dnes vyšel Light, tak možná pak.
Nemrkneš na ASPHALT CITY ?
opensubtitles ne to je jak tady premium s translatorovým hnusem
Fuj proč telegram ? :O
Díky za info, E01 mám hotovou, ostatní vzdávám.
will be available to stream exclusively on SkyShowtime from 7 June 2024
Bude to na českém SkyShowtime ....addic7ed.com je fajn.Super a díky moc. Tohle jsem nevěděl.
Wrexham je vždy nejdřív přidaný v UK a Irsku, kde jsou první dva díly již s CZ/SK titulky. Stačí kdy
D+ mám, ale 3. sezóna tam není. Nebo? Díky.
Titulky jsou na Disney+.
Vychází 3. sezóna. Bude prosím někdo překládat? Díky
tak som vytvoril pod nazvom "titulkyczsk" ak by chcel niekto pokecat
nebolo by odveci
prosím, nedělej tady reklamu té žumpa stránce s upravenými strojovými překlady, které nikdo za stroj
díky
pointa je v tom, ze pri velkom open-source projekte je to proste velmi nepravdepodobne ze by zavreli
Zavřít krám může jakákoliv stránka.
A Opensubtitles je ta největší žumpa plná translátorů.
Ak by bol zaujem, tak mozem vytvorit Telegram skupiny na volny pokec o titulkach, filmoch, torrentoc
ak to nie je slobodna a otvorena (open-source) platforma, tak asi nema vyznam tam titulky uploadovat
Bohužial:-(
Thank you all for a great journey.
Wonder what to watch next, try watchpedia.com a ful
to vazne zrusily ?subdl.com


 


Zavřít reklamu