King of California (2007)

King of California Další název

 

Uložil
bez fotografie
guardia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 260 Naposledy: 17.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 761 330 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro King.Of.California.LIMITED.DVDRip.XviD-NeDiVx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Môj prvý preklad do češtiny, takže sa ospravedlňujemm za prípadné chyby a nepresnosti v preklade. Ak nejaké nájdete, prosím, nenadávajte, robil som, čo som vedel. Radšej opravujte, časujte, atď...
Užite si to.
IMDB.com

Titulky King of California ke stažení

King of California
731 761 330 B
Stáhnout v ZIP King of California

Historie King of California

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE King of California

9.1.2008 11:28 Huy odpovědět
bez fotografie

reakce na 70459


jj, je to uplne jedno co si v "mekaci" daji za humus... je to vsechno stejne a u tematu filmu je to obvzlaste ukradene, film je navic desna kokotina, chinani na konci vylezaji z vody tomu dali korunu, jsem nevedel zdali z toho nebudu nahodou zvracet! nezaslouzi si to lepsi preklad
7.1.2008 17:21 centeso odpovědět
bez fotografie

reakce na 70410


Myslim že nemaš pravdu. Priznavam že su tam nejake nepresnosti ale ja som upozornoval že to je preložene z nemeckych tituliek.A ked to ten Nemec preložil maličko nepresne tak ja to nemožem mat inak. Ale ked som ich stahoval tak boli hodnotene ako najlepšie.Myslim že na pozretie filmu vam stačia nič vam neunikne. Je uplne jedno či si objednal prepečene MCFluryalebo nie. Ved tie titulky nepojdu na original DVD pre boha. Som tu videl ovela horšie titulky a nik si to ani nevšimol....Inak čest a slava tomu čo preklada presne na 100 percent...
7.1.2008 17:17 centeso odpovědět
bez fotografie

reakce na 70399


No za preklad do česčiny neručim a zvlast ked to prekladal slovak ;-)
7.1.2008 13:44 MAST3R odpovědět
bez fotografie

reakce na 70410


dodelej ty Tve, aspon bude z ceho vybirat ;-)
uploader7.1.2008 13:06 guardia odpovědět
bez fotografie

reakce na 70410


roco, nemusíš čakať, pokojne to oprav a hoď to sem.
btw, nie je to preklad z originálu, ale zo slov. prekladu od CENTESA, ktorý nebol...ehm, 100%-tný...
7.1.2008 12:56 roco Prémiový uživatel odpovědět
Dík za titule, začal jsem je také přepisovat do CZ, ale jsi rychlejší. Jenže asi proto, že já se to snažím i kontrolovat, takže je to pomalejší. A proto si také dovolím poznámku, že ten překlad by opravdu chtěl KONTROLOVAT. Například hned na začátku objednávka u pultu McDonalds je mírně řečeno - úplně jiná. Např. "five pieces of chicken" není "dám si 5 s kuřetem", dále "instead coke" není "dám si kolu", dále je tam objednávka na McFlury s dvojitým posypem a má to být dobře promíchané a ne McFlury s olivami a dobře propečenými...(?!?!?). Vím, že je to piplačka, ale to jsem se dostal jen na začátek, jak asi vypadají ty další dialogy? KLUCÍ TITULKÁŘSKÝ, NEJEN KVANTITA, ALE I KVALITA! My si rádi počkáme. Díky.
7.1.2008 12:53 MikeeeBeee odpovědět
bez fotografie

reakce na 70399


jasne,vyznam stejny,ale jsem neplnoleta je neobvykle...kazdopadne dik za title a nejaky sikula je urcite pomuze zdokonalit.THX
7.1.2008 12:19 Ferry odpovědět

reakce na 70397


Pokud vím, tak češi používají tu druhou variantu, když už jsou to české titulky ;-)
7.1.2008 12:16 matiz78 odpovědět
bez fotografie

reakce na 70388


no neprehanas to trosku? aky je v tom rozdiel?
7.1.2008 12:13 Ferry odpovědět
7.1.2008 11:56 Azirafal81 odpovědět
Super, ted uz k dokonalosti chybi jenom přečasování na LIMITED.DVDSCR.XVID-ALLIANCE Předem díky.. :-)
7.1.2008 11:53 Ferry odpovědět
Jen z náhledu, místo "jsem neplnoletá" bych asi dal nejsem plnoletá :-) Nebo jsem mladistvá :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu