Kung Fu Panda (2008)

Kung Fu Panda Další název

 

Uložil
bez fotografie
vampdream Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 19 060 Naposledy: 27.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 985 344 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Kung.Fu.Panda.TS.XViD-mVs.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kung.Fu.Panda.TS.XViD-mVs
IMDB.com
Kinobox

Titulky Kung Fu Panda ke stažení

Kung Fu Panda
732 985 344 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda
titulky byly aktualizovány, naposled 13.6.2008 15:39, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda

13.6.2008 (CD1) vampdream Tohle by mělo být s opraveným překrýváním titulků.
13.6.2008 (CD1) vampdream Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda

28.10.2008 14:57 Suk-.- odpovědět
bez fotografie
Nejsou někde prosím vás titulky na verzi PROPER.SCREEN ???? díky moc všem
13.8.2008 9:46 Luck Dem odpovědět
bez fotografie
Thanks. Supr suby ^^
22.7.2008 18:03 xUCINKAx odpovědět
bez fotografie
Titulky mi fungují, ale nebere mi to písmenka ě,ř,ť - jak na to? Jsou tam místo nich jen klikiháky. Díky Lucka
21.7.2008 1:07 Lentilka...E odpovědět
bez fotografie
lidi potrebuju pomoc v zivote jsem tu nebyla tak nevim jak stahovat titulky jako na co kliknout atd jsem proste na tohle dement...pomozte please...diky :-)
7.7.2008 23:50 Legocze odpovědět
bez fotografie
diky , nice :-)
6.7.2008 17:32 drejon odpovědět
bez fotografie
vdak a tlesk ...
2.7.2008 12:22 Ferry odpovědět
mimiXus: Ukaž mi nějaké titulky, kde jsem "rejpal" bezdůvodně... tohle je server s titulkama a když někdo nahraje titulky, kde jsou naprosté nesmysly, tak na to upozorním.
2.7.2008 0:35 mimiXus odpovědět
bez fotografie
Nemůžu si pomoct ale Ferry je rejpal nad rejpali. Pokaždé když jsou nové titulky tak Ferry musí mít hlavní slovo. Už je to trapný..
27.6.2008 22:58 Ferry odpovědět
Tady je slibovaný nový překlad... http://www.titulky.com/Kung-Fu-Panda-107369.htm
27.6.2008 10:45 kaad odpovědět
bez fotografie
Zdar taky bch prosil na verzi TELESYNC V2 XviD-KingBen.... Diky moc chlapi...
25.6.2008 22:27 medvidek_pu odpovědět
sedi aj na Kung.Fu.Panda.[2008.Eng].TS.DivX-LTT
25.6.2008 20:33 caven odpovědět
bez fotografie
připojuji se k prosbě za přečasování na Kung Fu Panda 2008 TELESYNC V2 XviD-KingBen
25.6.2008 15:02 drobekk odpovědět
bez fotografie
hm tak nic, na 3.18gb sem cekal lepsi kvalitu :-D
25.6.2008 13:40 drobekk odpovědět
bez fotografie
budou i na Kung.Fu.Panda.2008.PDVD.CUSTOM.SWESUB.DVDR-LiGHTFiRE? diky
21.6.2008 20:27 Ferry odpovědět
Jara měl nějaký zkoušky, tak neměl čas. Nevím jak je na tom teď, ale v těhle titulcích by ty opravy zabraly asi víc času než překlad. Moc se mi ten film líbil, takže svůj překlad taky dodělám.
19.6.2008 18:29 thomasio odpovědět
bez fotografie
Skládám hold ADMIN_ViDROVi za krásné a nenásilné řešení problému s panem vampdream.
15.6.2008 16:17 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
DeathLove: O dost lepší bych neřekl, je to jen trochu poštelovaná stávající verze(ruský video, mVs audio), žádný nový zdroj. :-)
15.6.2008 12:18 Marek12 odpovědět
bez fotografie
sedia aj na KingBen
15.6.2008 9:36 DeathLove odpovědět
bez fotografie
nemohl by to nekdo precasovat na release TELESYNC XviD-KingBen ? :-)..je tam o dost lepsi zvuk i obraz thx
14.6.2008 22:32 Fasand odpovědět
bez fotografie
moc moc moc děkuju, sou super.
14.6.2008 19:00 george.moravia odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, sice jsou tam ještě chybky a něco chybí, ale člověk pochopí o co jde. Film stojí opravdu za to. Příjemnou zábavu:-)
14.6.2008 16:32 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
14.6.2008 14:41 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Unas.Slayer.of.the.God: nečetl sis předchozí příspěvek-Ferry na tom už nedělá, jedině kdyby byly ty od Jara15 hodně špatný.
14.6.2008 9:28 Unas.Slayer.of.the.God odpovědět
pro zkouknutí to ušlo , byt tam par titulku chybělo..dík :-) Ferryho si pak stahnu
13.6.2008 22:24 Ferry odpovědět
Tak Jara15 by to zítra měl mít zkorekturované, takže dva překlady jsou zbytečné. Kdyby ty titulky náhodou stály i potom za H*****, tak udělám druhý překlad. Protože tenhle je katastrofa...
13.6.2008 18:18 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
to cubto : sedí i na stg
uploader13.6.2008 16:17 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ono by mi to stejně nebylo nic platné, protože originál by zůstal u mě...
13.6.2008 16:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
vampdream: bohužel kapacity serveru jsou omezené... ale když to převedeš do srt formátu a načasuješ na nějaké video, nebude snad problém...
uploader13.6.2008 16:14 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A mám spoustu osobních problémů :-)
Třeba bych mohl nějaký uploadovat sem.
13.6.2008 16:13 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
vampdream: no vidíš, že to šlo :-D
přeji příjemný zbytek dne a díky za titulky :-)
uploader13.6.2008 16:12 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To už je flame :-)
Odpověděl jsem už níže: "Nebudu prolézat web kvůli tomu, jestli náhodou někdo něco dělá nebo nedělá..."
Prostě mě ani nenapadlo do té sekce kouknout, protože titulky dělám jen občas a tuhle kategorii "Rozpracované" - jsem dodnes nenavštívil.
13.6.2008 16:07 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
vampdream: ty máš asi nějakej osobní problém, to je tvoje věc :-)
nikdo po tobě omluvu nechce, navíc jsi žádnou omluvu ani nepsal, sarkasmus je mimo mísu. to se můžu omlouvat, že jsem šel dnes ráno na záchod...
řešila se tu jediná věc a to, proč nedat vědět někomu, kdo to má rozpracované aspoň tak, že to přidám taky do rozpracovaných. nechápu, proč máš takovou dětinskou potřebu z toho dělat zcela něco jiného a chceš se stavit do role ublíženého. nahráním těchto titulků jsi nic špatného neudělal a sám to moc dobře víš, tak nechápu, co za problém z toho chceš dělat. pokud tedy nemáš rád sekci rozpracované a razíš metodu udělat a prostě nahrát, stačilo to jednoduše napsat. děláš z toho akorát tyjátr...
uploader13.6.2008 15:57 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Takže omluva nestačí? :-) Smázni to a je po problému...
13.6.2008 15:55 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
vampdream: ach ta ignorace... tady ale nejde o tvoje titulky... :-)
uploader13.6.2008 15:54 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Takže nezbývá než se omluvit: promiňte, že jsem sem ty titulky odeslal :-)
13.6.2008 15:42 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
vampdream: žádné žabomyší války. ferry žádal, že kdyby to někdo překládal, aby mu dal vědět, popřípadě sis to mohl sám dát do rozpracovaných. to nedokážeš ani teď odpovědět na jednoduchou otázku, proč jsi to nedal do rozpracovaných? slušnost by i byla dát vědět ferrymu. nejde o žádná pravidla, ale slušnost, volíš cestu ignorace :-)
uploader13.6.2008 15:39 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík za info - nahrál jsem novou verzi.
13.6.2008 15:39 Ferry odpovědět
není důvod to mazat, žádný války, jde jen o slušnost a pokdu ti to dělá problém, tak nevím jak pochodíš...
uploader13.6.2008 15:37 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Neřeším žabomyší války :-)
Kdo chce - stáhne si jiný překlad nebo lepší titulky.
Nebudu prolézat web kvůli tomu, jestli náhodou někdo něco dělá nebo nedělá...
Pokud to adminovi nevyhovuje - může to klidně smáznout.
13.6.2008 15:11 Ferry odpovědět
můžeš jí nahradit sám, tou složkou u titulků...a zkus odpovědět na ty otázky co padly v topiku...
uploader13.6.2008 15:02 vampdream Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se - podařilo se mi uploadovat verzi souboru, který neměl opravené překrývání titulků. Poslal jsem adminovi opravenou verzi - třeba ji nahradí...
13.6.2008 12:53 kancirypaci odpovědět
Jo, jsou tam chyby...
13.6.2008 12:35 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
brckana: futurama totiž není kinový film, ale jde rovnou do distribuce na dvd, proto vychází jako první DVDRip.
13.6.2008 12:23 brckana odpovědět
no mozno som optimistka,ale aj nova futurama,bola vonku velmi rychlo v skvelej verzii.
Ja osobne si pockam na title od Ferryho-tie ma zatial nikdy neskalamali a na kvalitnu verziu.
13.6.2008 11:51 Ferry odpovědět
Stáhl jsme titulky a koukl na ně, takže pro informace, svůj překlad dodělám, protože to má cenu. Tyhle titulky mají 680 řádků a moje mají 903. Navíc tam přeskakuje věci a má špatný překlad. Nebudu to tady vypisovat, protože toho je docela hodně, jako vždy, kdo chce počká si :-)

vampdream: Prosimtě, už seš asi 8 kterého žádám, kdybys někdy na něčem dělal a třeba bys i věděl, že na tom dělám, buď tak hodnej a dej mi vědět nebo si to zapiš do rozpracovaných.
13.6.2008 11:48 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
brckana: optimista :-) No, já bych s tím nepočítal...
13.6.2008 11:44 brckana odpovědět
dana verzia filmu je strasna kamera...odporucam vsetkym,co maju radi animaky vydrzat dake 2 tyzdne a predpokladam,ze sa objavi ovela lepsia kvalita (ako pri Hortonovi)..ale samozrejme,rozhodnutie je na VAS :-)
13.6.2008 11:44 Ferry odpovědět
Krypák:nezbiju, je to sice z polštiny, ale jen v náhledu jsou 4 chyby...

vampdream:Jak dlouho se tu pohybuješ? Bylo tak strašně těžký mi třeba nedát vědět? Omg...
13.6.2008 11:32 Jumboo odpovědět
bez fotografie
Hurááá Díky mOc!!
13.6.2008 9:51 mailer odpovědět
bez fotografie
Díky moc...... už jsem se nemohl dočkat..
13.6.2008 9:23 kancirypaci odpovědět
Ferry tě zbije :-) Díky ale...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w


 


Zavřít reklamu