Kung Fu Panda (2008)

Kung Fu Panda Další název

Kung Fu Panda

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 8 191 Naposledy: 12.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 139 264 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kung.Fu.Panda[2008]DvDrip-aXXo, FXG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Asi nejlepší animák co jsem kdy překládal :-)
Užijte si ho ;-)

Sedí i na:
Kung.Fu.Panda[2008]DvDrip-aXXo
Kung Fu Panda[2008]DvDrip[Eng]-FXG

Další verze si upravím sám.
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda ke stažení

Kung Fu Panda
736 139 264 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda
titulky byly aktualizovány, naposled 31.10.2008 20:47, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda

31.10.2008 (CD1) Ferry úprava časování od D.Listera Díky.
24.10.2008 (CD1) Ferry Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda

3.11.2008 21:11 Dragoun33 odpovědět
bez fotografie
Dikes dobrá práce!!
2.11.2008 18:14 simile Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
seadia na: Kung Fu Panda [2008-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
1.11.2008 11:38 sylweliee odpovědět
bez fotografie
..dakujeeem..
31.10.2008 19:54 David_Lister odpovědět
bez fotografie
máš to v mailu
uploader31.10.2008 19:44 Ferry odpovědět
David_Lister: Nestyď se a posílej :-) Ferry.czech@gmail.com
31.10.2008 19:39 David_Lister odpovědět
bez fotografie
Nevím jak ostatním, ale mě to celkem dost lítalo v poslední půlhodině (DVD rip aXXo) Trochu jsem si tam pohrál s časováním a teď je to skoro 100%, kdyby měl někdo zájem můžu poslat emailem, případně autorovi aby sem hodil update. Překlad velmi dobrý, postřehl jsem jen pár nepodstatných nepřesností, ale nic co by šlo proti smyslu dialogu.
31.10.2008 14:55 Dragoun33 odpovědět
bez fotografie
Dikes dobrá práce!!
uploader28.10.2008 10:02 Ferry odpovědět
panbrynch: Myslím si, že znalosti tvé angličtiny jsou nepřesné :-) Protože slovo awesomeness není úžasný. A Spojení Hang out znamená vyrazit si někam, ale zároveň to znamený tucet dalších významů, které vystihuje tato věta "anything from eating and sleeping to riding bikes and playing football" ;-)
28.10.2008 9:41 Boregoraxx odpovědět
bez fotografie
Taky bych prosil o precasovani na Kung Fu Panda 2008 DVDRip Xvid AC3-FLAWL3SS. thx
28.10.2008 1:26 panbrynych odpovědět
bez fotografie
rychlost se chvali, ale ten preklad je hodne nepresny... (awesome neni udesny, ale uzasny; hang out neni odpocivat, ale vyrazit si nekam). neber to jako kritiku, ale spis upozorneni.
26.10.2008 13:17 st3pan odpovědět
bez fotografie
GJ
25.10.2008 17:21 ashw odpovědět
relativne sedi k Kung Fu Panda 2008 DVDRip Xvid AC3-FLAWL3SS (neni to presne, ale je to divatelne)
25.10.2008 11:18 silencer Prémiový uživatel odpovědět
Uf, to je rychlost! Diky moc!
25.10.2008 9:05 PumpingDeath odpovědět
bez fotografie
díkec!
25.10.2008 9:00 Katy K. odpovědět
bez fotografie
si borec Ferry, taklhe rychle dokážeš poracovat jenom ty :-D, dík moc
24.10.2008 23:17 petfor odpovědět
bez fotografie
Parada uz su titulky, Dikes
24.10.2008 22:02 Robo23 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Až to přeložím, postnu to na w**share.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
THX hlavně zdraví ať drží. Moc děkuji teším se na ten film.
Proc už nejsou třeba? Kdes je dohledal, pls?
To je od Tebe moc hezké, taky se ráda podívám:)
Díky
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?


 


Zavřít reklamu