Lost s02e15 - Maternity Leave (2004)

Lost s02e15 - Maternity Leave Další název

Ztracení s02e15 - Maternity leave 2/15

Uložil
bez fotografie
schee Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.3.2006 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 352 Naposledy: 11.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 832 512 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Lost.S02E15.HDTV.XviD-LOL.avi , 2x15 , s02e15
IMDB.com
Kinobox

Titulky Lost s02e15 - Maternity Leave ke stažení

Lost s02e15 - Maternity Leave
368 832 512 B
Stáhnout v ZIP Lost s02e15 - Maternity Leave
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost s02e15 - Maternity Leave

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost s02e15 - Maternity Leave

3.3.2006 10:08 semenec odpovědět
bez fotografie
2schee: vubec neposlochaj ty lamy co te tady kritizuji:-)nevim proc to delaj...myslim si ze mluvim za vsechny kdyz reknu ze cim driv tim lip..a jeste takhle kvalitne:-))fakt dik..uplne se mi rozbusilo srdce jak sem vcera prisel z hospy a videl sem je tu:-))
uploader3.3.2006 7:02 schee odpovědět
bez fotografie
btw ted uz nic nekritizujte, ted je den kdy by tak jako tak vysly normalni titulky nebo chcete-li oficialni, poku mám mluvit přeneseně, tak sem udělal cam nebo telesync pro ty, co nechtějí čekat na dvdrip. jsou dvě důležité věci - rychlost a kvalita. já si počkám nějaký ten rok na první ligu, tzn. titulky z dvd ripu, kde mají jejich tvůrci patřičné spojení se štábem případně přístup k důležitým informacím. Jenom doufám, že ty titulky nebudou od stejnýho studia, co dělalo dubbing na axn....
uploader3.3.2006 6:54 schee odpovědět
bez fotografie
Pro hluchoslepé doporučuji použít pulsní hmatové titulky.
3.3.2006 2:23 hyeena odpovědět
bez fotografie
schee ty si lama jak svina, tieto srackove titulky si mozes strcit, nabuduce sa neponahlaj lebo tento blivajz je otrasny, uc sa od clee
3.3.2006 1:36 PSy odpovědět
bez fotografie
dost rychly a dost tragicky preklad
3.3.2006 1:23 nadlabak odpovědět
bez fotografie
Teď vážně, v některých místech tyhle titulky dost posouvají význam: (Eko) Chci, abys věděl, že jsem teď na správné straně... ...a že lituji svých činů. Prosím tě o odpuštění. ("Other") Proč mi tohle říkáte? (Eko) Protože potřebuji, abys něco někomu řekl. | Ve skutečnosti Eko říká, že se dal na spravedlivou cestu, lituje svých činů a prostě to potřeboval někomu říct (má to spíše křesťanské vyznění - pokání). Takovéhle titulky podle mne stojí za starou belu...
3.3.2006 0:25 nadlabak odpovědět
bez fotografie
Smutný Hemingway (kvůli Dostojevskému) mě fakt pobavil. Jasně, rychlá práce. Takže dík.
uploader2.3.2006 23:26 schee odpovědět
bez fotografie
s těma řádkama sem myslel že si poradí software, ale nenapadlo mě, že třeba u stolních divx/xvid přehrávačů to může být neřešitelný problém... (i když to není tvůj případ, když píše nevojde ani na monitor, ani na TV), ja ke spokojenosti pouzivam crystal player, i kdyz je trosku narocny na procesor a s nekteryma aplikacema se moc nesnese
2.3.2006 23:24 prase odpovědět
bez fotografie
Diky ti.
2.3.2006 22:31 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
schee Dik za rychlost, ale daj next time plz venuj tomu 10 min. a nepis take dlhe riadky (Text sa nevojde ani na monitor, ani na TV - rozdel dlhe vety na 2 riadky). Prebehni titulky v programe Word - kontrola pravopisu :-)) a este perlicka: DAL si si svoj CREDIT na riadok 54 a nie na koniec titulkov :-)))) DIK ZA TITLE....
2.3.2006 22:27 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Desperado Uz to je precasovene, este sa robi korektura gramatiky
2.3.2006 22:12 Desperado odpovědět
super! dík! este to precasovat na verziu Lost.S02E15.PROPER.HDTV.XviD-XOR
uploader2.3.2006 21:34 schee odpovědět
bez fotografie
dik, taky si to myslim, takhle rychle by to tady nikdo nezmak a to jeste nejsem jeden z tech frajeru, co se chvastaj na kazdym rohu, uprimne si myslim, ze sem fakt dobrej, ze sem to zmak takhle rychle. i ty preklady sou naprosto uzasny a pokud byste si snad mysleli, ze nekde sou nejaky nepresnosti, tak je to jenom umelecky zamer.... podivejte se treba na preklady vrchlickyho, to je od puvodniho dila k nerozeznani, ja sem navic tenhle umelecky um spojil i s presnosti v rozumne mire, kterou divak vyzaduje.... lip to udelat neslo

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Až to přeložím, postnu to na w**share.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
THX hlavně zdraví ať drží. Moc děkuji teším se na ten film.
Proc už nejsou třeba? Kdes je dohledal, pls?
To je od Tebe moc hezké, taky se ráda podívám:)
Díky
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?


 


Zavřít reklamu