Love, Death & Robots S01E02 (2019)

Love, Death & Robots S01E02 Další název

Love, Death & Robots S01E02 1/2

Uložil
bez fotografie
Janko2299 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.3.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 439 Naposledy: 8.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 115 142 727 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Love.Death.and.Robots.S01E02.Three.Robots.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Love, Death & Robots S01E02

Titulky Love, Death & Robots S01E02 ke stažení

Love, Death & Robots S01E02
115 142 727 B
Stáhnout v ZIP Love, Death & Robots S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Love, Death & Robots (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.3.2019 13:05, historii můžete zobrazit

Historie Love, Death & Robots S01E02

17.3.2019 (CD1) Janko2299  
16.3.2019 (CD1) Janko2299 Původní verze

RECENZE Love, Death & Robots S01E02

18.3.2019 20:04 ferar360 odpovědět
bez fotografie
00:02:21,171 --> 00:02:23,341
- To je všetko?
- Hej, mýslím, že hej.

00:03:07,130 --> 00:03:08,590
Bolo to dosť anticlimaktické.

00:03:49,671 --> 00:03:52,381
Strkali ich do pijímacieho otvoru,

00:03:56,880 --> 00:03:58,460
ktoré to rozrvili na pastu

00:04:43,380 --> 00:04:46,010
Zdá sa , že nemá žiadnu pointu.
Proste ju mali.

00:02:21,171 --> 00:02:23,341
- To je všetko?
- Hej, mýslím, že hej.

00:02:46,005 --> 00:02:48,505
Prestaň byť strachoput
a hoď tú loptu.

00:02:49,088 --> 00:02:51,758
- Prosím.
- Bože, schlaďťe si matičnú dosku.

00:03:03,338 --> 00:03:07,048
To bolo úžasné!
Ako si sa cítil? Povedz mi vetko!

00:04:43,380 --> 00:04:46,010
Zdá sa , že nemá žiadnu pointu.
Proste ju mali.

00:06:37,088 --> 00:06:40,208
Si si istý? Výrobné číslo naznačue,
že je to tvoj predchodca...

00:06:57,338 --> 00:07:01,168
Ako su na tom tvoje kosti a koža?
Nabíjaš sa správne synak?

00:07:24,255 --> 00:07:27,255
používalúcimi vás na boj proti čajovej porcii
protivníkov vo virtuálnych zápasoch.

00:07:44,505 --> 00:07:47,375
Táto spomienka bude vyritá
do mojich obvodov navždy.

00:08:35,671 --> 00:08:38,051
Je to mnou,
alebo táto vec kričí "falus"?(penis)

00:09:08,588 --> 00:09:11,838 navrhujem nad vymazať
len dlhá jeseň nad premýšľaním o sebarešpekte.

00:09:25,921 --> 00:09:28,881
Ľudia vyhinuli kôli
environmentalnym problémom,

Vďaka.
uploader17.3.2019 13:05 Janko2299 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1235302


Je to opravené a ďakujem za spätnú väzbu :-D
17.3.2019 10:17 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
8
00:01:23,755 --> 00:01:26,505
Hlavu hore ľudia,
musíme si toho veľa pozreť!

10
00:01:29,588 --> 00:01:30,838
videl si všetky.

29
00:02:44,921 --> 00:02:45,921
v žiadnom prípade.

48
00:03:49,671 --> 00:03:52,381
Strkali ich do piíjimacieho otvoru,


51
00:03:56,880 --> 00:03:58,460
ktoré, to rozrvili na pastu

55
00:04:08,505 --> 00:04:11,665
a nepotrebovali by kolíky.

83
00:05:36,380 --> 00:05:37,380
funnguje to?

119
00:07:22,088 --> 00:07:24,168
bola definovaná
trinásťročnými ľudskými mužmi

120
00:07:24,255 --> 00:07:27,255
používaná na boj proti čajovej porcii
protivníkov vo virtuálnych zápasoch.

131
00:07:52,755 --> 00:07:54,955
Do frasa, to ne je fér!

150
00:08:59,088 --> 00:09:01,798
ich presvedčenie, že boli nadstvorenia,

Oprav si to proaim ta

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.


 


Zavřít reklamu