Misfits S03E01 (2009)

Misfits S03E01 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
talbot25 Hodnocení uloženo: 3.12.2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 587 Naposledy: 27.7.2014
Další infoPočet CD: 1Velikost: 400 398 336 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro hannibal.orig.Addic7ed, iman24Scene Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy. :-))))
IMDB.com

Titulky Misfits S03E01 ke stažení

Misfits S03E01 (CD 1)400 398 336 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S03E01

Historie Misfits S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S03E01

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nejsem překladatel, nevyrábím titulky z odposlechu, jsem jenom konzument, tudíž se obracím s prosbou
Za pět let bych se naučil anglicky tak, že už bych je nepotřeboval. Ale ty nemáš čas, chvátáš, chvát
No jo, třeba pro mě. :-D
Co takhle: Jak dobrý (to) může vlastně být?
Ne, je to jen zamyšlení jednoho člověka, takže asi něco jako:
Pokud jde o rock'n'roll je to jako ..
Anebo taky co je to it předtím :-) A klidně o 5 vět výš...
Jak psal fredikoun a mluví to jeden nebo je to dialog? A co je po tom? K tomuhle bez dalšího vysvětl
Pokud to mluví dva, tak ten první se nemůže vymáčknout, jaká je ta rokenrolová
hudba a ten druhý mu
When it comes to rock'n'roll music
it's like...
It's like...
"How good does it get?"
Pokud jde o rock'n'roll je to jako ...
Je to jako ...
How good does it get?
Záleží na kontextu. ;)
Mám takový problém s frází How good does it get?
Může někdo pomoci? Díky
Taky překládám pro známý, tak pozor! :-P
Nejspíš pro babičku / přítelkyni / manželku. Jako všichni rádoby překladatelé.
neřeknu..překlad z vichodňarskeho hutoreňa, to beru.. nepoviem, preklad z brňenského hantecu, pochop
Jestli bys je dokázal přeložit sám, ale nemáš čas, tak na co ty titulky potřebuješ?
Ahoj titulkáři, už pět let se marně snažím sehnat někoho, kdo by udělal titulky k poslednímu filmu P
Relativní kvantita vůbec nic nevypodívá o náročnosti. Ale to ani to běhání, střílení, pokud je v kom
Neviem, či už sú k disp. anglické titulky, ale nebol by niekto taký láskavý ujať sa prekladu dokum.
že vás to pořád baví tyhle řeči o české vs slovenské titulky. je logické, že většina diváků upřednos