Misfits S03E01 (2009)

Misfits S03E01 Další název

Misfits 3x01 3/1

Uložil
vuginek Hodnocení uloženo: 11.1.2012
StaženoTento měsíc: 23 Celkem: 1 155 Naposledy: 28.6.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s03e01.dvdrip.xvid-ingot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: bakeLit. Pouze přečasované na dvdrip ingot.
IMDB.com

Titulky Misfits S03E01 ke stažení

Misfits S03E01 (CD 1)0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S03E01

Historie Misfits S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S03E01

19.2.2013 19:33 eojdgs odpovědět
bez fotografie
Díík za celou sérku. Sedí i na Bluray rip misfits.s03exx.720p.bluray.x264-ingot
(testnul jsem tedy jen první dva díly. ale myslím že bude na celou)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulkypro film (HAMMERS OVER THE ANVIL) nyní už vložené do titulky.com, tak mužete se stáhovat...
V mnoha přehrávačích funguje tzv. "opaque box". Titulky jsou podkresleny černým pozadím a tím zakryj
tak to taky jde, viz http://www.visualsubsync.org/help/srt
to pak opravdu musíš přidat na každý řád
Vidra a html značky sa tu nezobrazujú? Chcel som napísať < font color="red" >

Takto som to myslel
1
00:02:16,613 --> 00:02:19,858
What? So let's go. We hurry
A niečo takéto neexistuje?
Skúsil som to pre jeden riadok, tam to išlo, ale nasekať to na každý :(
Ahojte , jedná sa o môj prvý preklad titulkov jedná sa o Falling skies s05e01, mám ich na 50% hotové
podle přehrávače. v gom playeru například: Preferences > Subtitles > Subtitle Color & Opacity a barv
Dajú sa nejako zmeniť titulky na čierne, príp. inú farbu, keď mám napr. vo vidueu natvrdo nejaké tit
jo pokročilé...
http://www.titulky.com/index.php?Searching=AdvancedResult&AFulltext=&ANazev=Her&ARe
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=her&ZaznamuStrana=50&ActualRecord=1743
Hledaný výraz jsem nechal ve fulltextovém poli, v poli do kterého jej doplnil systém po přepnutí z n
Snažil jsem se najít film Her. Zadal jsem hledaný výraz a rok vzniku a nenašlo mi to nic.
taky jsem to zjistil právě, tak když je už dabing, tak kouknu v dabingu...
Dobrý den, s kontrolou gramatiky ráda pomůžu, v případě zájmu mě kontaktujte na eltnerova@seznam.cz.
jsou tady i na rozsirene verze... hledej
je tady hodně druhu titulku.ale co kdyz mam film jako rozšířenou verzi? potom titulky nesedi.kde se
Kdyby se chtěl někdo podílet na tvorbě titulků k filmům s Kojakem, tak mi napište do pošty. Časování
Nejdřív jsem chtěl dát to "purified" jako "hygienicky nezávadný", ale znejistěla mě slova z Amíkova