Misfits S03E01 (2009)

Misfits S03E01 Další název

Misfits 3x01 3/1

Uložil
vuginek Hodnocení uloženo: 11.1.2012
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 1 273 Naposledy: 25.7.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s03e01.dvdrip.xvid-ingot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: bakeLit. Pouze přečasované na dvdrip ingot.
IMDB.com

Titulky Misfits S03E01 ke stažení

Misfits S03E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S03E01

Historie Misfits S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S03E01

19.2.2013 19:33 eojdgs odpovědět
bez fotografie
Díík za celou sérku. Sedí i na Bluray rip misfits.s03exx.720p.bluray.x264-ingot
(testnul jsem tedy jen první dva díly. ale myslím že bude na celou)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj.nekdo tady predtim prekladal DEAD RISING:ENDGAME.A najednou uz to zmizelo z prekladynych.Neujme
OK ... neřeš to máš pravdu .. podíval jsem se na to a je to Translátor,
sorry za planý poplach ....
ignorujes, protoze jsi sem vlozil prispevek s odkazem na jakysi paskvil pote, co reknu, ze anglicke
já nic neignoruji, kdybys mi nesmazal komentář předtím tak by lidi věděli že jsem tam psal že nevím
Tak nakonec stačilo to změnit na EasternEurope/EasternEurope a už to nemizí.
Jenom pro doplnění - je to Subtitle Workshop 6.0b (build 131121).
Setkali jste se někdo s tím, že by vám v Subtitle Workshop mizela diakritika? Jedu v překladatelském
anglické titulky nejsou. už jsem to psal. pokud titulky obsahují slova, které tam nikdo neříká, nejs
a EN titulky jsou, takže určitě se do toho někdo pustí
Možná bys neměl tak řešit, co píšou na ČSFD. Jsou tu přeložený mnohem větší sračky, takže předpoklád
Super! Těším se. Díky
Ano budou, stejně jako seriál, přeložím i film. Aktuální stav překladu na www.nextweek.cz :-).
Tak jsem projel skoro miliardu webů a anglické titulky jsem skutečně nikde nenašel. Škoda.
drtiva vetsina prekladatelu preklada z anglickych titulku a chorvatske (ci jine) titulky jsou jim pr
Jsou chorvatské.
Předpokládám, že to nebude nikdo překládat, protože ten film je shit, jak někdo trefně napsal na CSF
tak to je super, ne? Můžeš to přeložit ze slovenštiny do cz, to zvládneš. Autor ti jistě dá svolení!
nejsou na to anglicke titulky, tedy neni v podstate co prekladat. je nepravdepodobne, ze by do toho
Nejspíše už to zabalil/zabalila už ani v rozpracovaných to nevidět
To už jsem udělal ráno.Teď to píše přeloženo,akorát že sk:)