Misfits S03E01 (2009)

Misfits S03E01 Další název

Misfits 3x01 3/1

Uložil
vuginek Hodnocení uloženo: 11.1.2012
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 048 Naposledy: 17.9.2014
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s03e01.dvdrip.xvid-ingot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: bakeLit. Pouze přečasované na dvdrip ingot.
IMDB.com

Titulky Misfits S03E01 ke stažení

Misfits S03E01 (CD 1)0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S03E01

Historie Misfits S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S03E01

19.2.2013 19:33 eojdgs odpovědět
bez fotografie
Díík za celou sérku. Sedí i na Bluray rip misfits.s03exx.720p.bluray.x264-ingot
(testnul jsem tedy jen první dva díly. ale myslím že bude na celou)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, měl bych dotaz, u titulků "Star Trek The Next Generation" vždy chybí u serie pár titulků (d
Nechystá se někdo udělat titulky na tuto verzi ? Jedná se o prodloužené a vymazané scény
Dej si pár facek. Snižuješ tady průměrné IQ na polovinu...
mne asi fakt omejou, porad dokola... :O
..mimochodem ani ty od Standovky tu jeste nejsou.
Zdravim,
taky by mne zajimalo kdy budou titulky k tyhle velice povedeny verzi, ktera uz je dlouho
Jsem rád za to 30 denní automazání :)
adblock nemám..a pravdupovediac, ani neviem, čo to je..:) tých pár reklám prežijem..nezaujíma ma oba
Zdá se, že jsi nečetl můj předchozí příspěvek. Tak si ho prosím přečti ještě jednou. Není to agresiv
To je dobrá debata tady :D Vážně se dobře bavím :D
Jestlipak někdo z přítomných někdy provozoval sk
Nezlob se, ale ty jsi opravdu naivní, když si myslíš, že z reklamy na těchto stránkách je možné plat
Runtime original: 1:22:10
Runtime german BRRip: 1:03:49
Nikdy nepochopím, prečo Nemci na cover vyc
No mne by to aj tak nevadilo asi aj preto lebo ho strašne chcem vidieť,aj ked asi tam budú vystrihnu
Friends with Better Lives
Rozhodně a určitě neplánujeme takhle agresivní reklamu. Nemáme rádi reklamu a 1) nikdy bychom si ned
Tie nemecké sú na cenzurovanú verziu, je tam vystrihaných cca 20 minút.
ano, teď už je to jen aktuální měsíc, předtím to bylo posledních 30 dnů.
U zapsaných překladů přibyl sloupeček "UPRAVENO", který informuje o tom, kdy překladatel editoval na
Takže se teď počítají jen titulky uložené v daném měsíci? Chápu to už správně? :D
počítalo se posledních 30 dnů, ne aktuální měsíc. teď je to tedy podle toho měsíce.