Misfits S03E05 (2009)

Misfits S03E05 Další název

  3/5

Uložil
bakeLit Hodnocení uloženo: 4.12.2011
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 6 877 Naposledy: 31.8.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 279 980 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-TLA, 720p.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: bakeLit & xxENDxx
Překlad Kelly: Max
Korekce & časování: bakeLit

www.misfits.ura.cz

Nepřejeme si žádnou úpravu našich titulků!
IMDB.com

Titulky Misfits S03E05 ke stažení

Misfits S03E05 (CD 1)574 279 980 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S03E05

Historie Misfits S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S03E05

29.1.2013 22:32 Kangy odpovědět
bez fotografie
Převeliký dík!
8.12.2012 10:29 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.3.2012 22:03 heretic-x odpovědět
děkuji :-)
4.1.2012 21:55 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
14.12.2011 23:16 PushFORglory odpovědět
bez fotografie
thank's!
10.12.2011 10:12 fialpa odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.12.2011 19:52 crazykristina odpovědět
bez fotografie
Kdy budou titulky k s03e06? Díky.
7.12.2011 11:04 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
6.12.2011 1:17 drimacoustic odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader4.12.2011 21:05 bakeLit odpovědět
Wezahell: Nevím, jestli je to ironie, nebo jestli i týdenní zpoždění pokládáš za luxus. :-D
Každopádně titulky jsou vždy v pondělí u nás na webu, sem nahráváme později.
4.12.2011 21:43 Wezahell odpovědět
Ježiš ne to nebyla ironie :-D sem si trošku popletla díly :-D
4.12.2011 19:42 Wezahell odpovědět
Super rychlost, děkuju :-)
4.12.2011 17:51 Liborius123 odpovědět
bez fotografie
díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To, že moje komentáře nejsi schopen pochopit ty, neznamená, že jsou na tom takhle blbě s porozuměním
To, co ti tu vypsal richja je jen začátek. To hned odradí spoustu lidí. Potom překlapnu na stránku "
Především postupuj tak, že budeš ignorovat K4rm4d0n. Ten tu jen čeká na něčí neobratné vyjádření neb
a jaky je smysl takoveho projektu, kdyz ani nemas lidi? navic kdyz jsou mnohem vetsi alternativy.
Ahoj, nejdřív si oprav "by jsi se" na "by ses" a "by jsi" na "bys".
A přidal bych tam alespoň nějak
Ahoj, hledám členy do projektu viz. http://serial-box.tk/o-nas/pridej-se-k-nam/
Na neurčito jsem to přerušil z důvodu akutního nedostatku času, velice se omlouvám za mé neskromné o
Budete prosim nekdo pokracovat s prekladem serialu GLITCH?
Dlouho byly v sekci rozpracovanych a podle posledniho dotazu z me strany, tam prekladatel slibil, ze
- Este stale chces rozdelit navrhy na zmeny uzemnych planov podla jednotlivych planovacich komisii?
Neighborhood Planning Unit
...to už není můj problém. - Nemáš vůbec pravdu. Nahrál jsi je sem pod svým nickem? Nahrál. Potom js
Nepřeložil by prosím někdo titulky ke 3. sérii? Předem moc děkuji :)
pro : vidra
Ahoj
Prosím Tě, můžeš mi poradit jak "podle Tebe mám postupovat?"
Jsem tzv. "stará
pro : K4rm4d0n
MJ - já myslím, že "titulky", resp. jejich zpracovatelé, by neměli být pouze a výhr
ten, kdo má cit pro jazyk, by jako první smazal ten překlad z translátoru a začal překládat od začát
Jsi nevděčnej šmejd, jako všichni, kdo to dali na net, a ani se neobtěžovali se zmínit. Doufám, že s
pro : K4rm4d0n
NJN - opravdu je to "pomíjivé" to hodnocení tzv. skalních fandů "obdobných věcí".
na co je budu porovnavat to uz neni muj problem
Zapsat jde, aktuálně to tam má zapsáno 14 lidí, stačí dva kliky myší...