Pink Floyd: The Wall (1982) |
||
---|---|---|
Další název | The Wall |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 600 Naposledy: 5.12.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 742 713 344 B typ titulků: srt FPS: 29,97 | |
Verze pro | Pink.Floyd.The.Wall.1982.DVDRip.DivX Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
|
Titulky Pink Floyd: The Wall ke stažení |
||
Pink Floyd: The Wall
| 742 713 344 B | |
Stáhnout v ZIP | Pink Floyd: The Wall | |
titulky byly aktualizovány, naposled 12.6.2012 4:16, historii můžete zobrazit |
Historie Pink Floyd: The Wall |
||
12.6.2012 (CD1) | Berzeger | Celková revize - oprava chyb, místy lepší překlad, atp. |
22.8.2008 (CD1) | Berzeger | Opravena jedna vyrazna prekladova chyba (v pisni Mother). |
21.8.2008 (CD1) | Berzeger | Opravena spousta chyb - jak překladatelských, které mi v první verzi titulek unikly, tak gramatických. Dále jsem upravil několik nespisovných výrazů, a přidal pár sprostých slov tam, kde jsou i v originále (v původní verzi je v jedné pasáži "13 channels of shit" přeloženo jako "13 mizerných kanálů" atp.). |
21.8.2008 (CD1) | Berzeger | Původní verze |
RECENZE Pink Floyd: The Wall |
||
28.3.2016 18:28 hurvajs456 | odpovědět | |
|
||
12.6.2012 4:28 Berzeger | odpovědět | |
ad Tygři: Máš pravdu, teď už asi nemá smysl posílat sem další verzi titulků pár minut po předchozí, takže to zatím zůstane tak, jak je... ad Akr: Vím, že tam učitel mluví v imperiálních jednotkách, myslím ale, že pro našince je stravitelnější číst v titulkách o metrech než furlonzích. |
||
12.6.2012 4:21 Berzeger | odpovědět | |
Ošklivý popisek zde na stránce jsem smazal, byl tehdy napsaný z afektu a nehodil se sem. Co se samotných titulek týče, nedávno jsem film pouštěl přítelkyni a aby byl její zážitek co nejvíc umocněn, strávil jsem večer tím, že jsem si celý film pustil sám a kontroloval titulky. Takže jsem opravil pár chybek a především upravil hodně vět. Někde mi prostě překlad už neseděl tolik jako v roce 2008, kdy mi bylo 18 let. Myslím si, že je aktuální verze lepší. Titulky jsem dal aktualizovat, ale čert ví, kdy se to tady objeví. Jestli jsem to vůbec aktualizoval správně, přeci jen jsem to 4 roky nedělal. Díky moc všem za reakce, cením si toho! |
||
21.1.2012 10:08 grofff | odpovědět | |
Akr je obdélníková plocha, jejíž délka je furlong a šířka řetěz (angloamerické délkové míry) Jsou to sice jen prkotiny, ale doporučuju si stáhnout i anglické titulky a občas porovnávat... |
||
21.1.2012 9:57 grofff | odpovědět | |
|
||
21.1.2012 9:16 grofff | odpovědět | |
|
||
20.4.2010 11:02 vaca_ | odpovědět | |
sedí i na Pink.Floyd.The.Wall.1982.720p.x264.AC3-HDTV |
||
3.2.2010 16:04 Magor Willi | odpovědět | |
No a teď ještě krátce k té poznámce o titulkách. Je opravdu nutné, aby byla tak arogantní? Nebylo by lepší, kdyby ti práci pochválili jiní, místo toho, aby jsi ji sám povyšoval nad ostatní? |
||
31.10.2009 23:22 drSova | odpovědět | |
|
||
7.2.2009 13:45 exitus | odpovědět | |
|
||
22.8.2008 20:43 Adrosz | odpovědět | |
|
||
22.8.2008 19:51 Berzeger | odpovědět | |
|
||
22.8.2008 19:06 Adrosz | odpovědět | |
|
||
22.8.2008 17:34 Berzeger | odpovědět | |
|
||
21.8.2008 23:13 Adrosz | odpovědět | |
|
||
21.8.2008 18:04 Berzeger | odpovědět | |
Kikina: Upravil jsem ten uvod, kdyztak se na to podivej. Adrosz: Par nespisovnych vyrazu jsem ubral, na druhou stranu do diskuze kluku u koleji jsem jich par pridal (oproti originalu jich tam bylo puvodne min). |
||
21.8.2008 17:55 Berzeger | odpovědět | |
|
||
21.8.2008 17:48 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
21.8.2008 17:26 Berzeger | odpovědět | |
|
||
21.8.2008 17:25 Berzeger | odpovědět | |
Adrosz: Je to takto schvalne... veta "Ty malý srá.." by znela - priznejme si to - minimalne divne, kdyz uz nekomu sproste nadavam, tak to nedelam spisovne Vim, ze mi obcas uteklo pismeno "s" na konci nejakych radku, kdyz jsem mackal kombinaci alt + s carky nesedi, to jeste musim upravit. A mas pravdu, ze nekde se ta nespisovnost moc nehodi, to jeste taky upravim. Jinak Pink Floydi, zejmena alba The Wall a The Dark Side of the Moon, jsou zkratka perfektni Diky za komentare. |
||
21.8.2008 11:26 Adrosz | odpovědět | |
|
||
21.8.2008 9:30 kikina | odpovědět | |
A navíc, nejedná se o můj překlad, moje je jen časování! Uprav prosím obsah titulků, ať není zavádějící! Pokud je Tvoje angličtina tak dobrá jak tvrdíš, existuje hodně filmů, které čekají na vytvoření titulků, můžeš se realizovat. |
||
|