Ratatouille (2007)

Ratatouille Další název

Dobrou Chuť

Uložil
bez fotografie
Killer22 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 749 Naposledy: 3.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 012 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ratatouille.TS.XViD-VIDEO_TS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
>>>>>Překlad Killer22<<<<<
Takze tady to KONECNE mate... Delal jsem na tom 5 dni, 7 hodin v kuse... snad bude vysledek stat za to... Korekce gramatiky delala Sweet-Kitty... Diky moc... :-) I'll be back... ;-)
A hodnotte, jelikoz to je pro nas "prekladatele" jedina motivace pokracovat dal... :-)
IMDB.com

Titulky Ratatouille ke stažení

Ratatouille
729 012 224 B
Stáhnout v ZIP Ratatouille

Historie Ratatouille

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ratatouille

uploader25.10.2007 19:56 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 55541


Klidne si ruc, ale ja Ti to nezeru... pane "English-mane" :P
20.10.2007 21:22 rapi odpovědět
bez fotografie
Fakt dobrý, poklona :-)
20.10.2007 19:59 jdosek odpovědět
bez fotografie

reakce na 51306


Rozhodně jsou MNOHEM kvalitnější než tvoje, za to ručím.
uploader29.9.2007 22:11 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 51137


Nevim jestli ma cenu na komentare tohohle typu odpovidat, ale budiz, ze ses to Ty...
10 lidi hodnotilo tyto titulky za 1, jeden za 2 a Ty za 5, pokud to alespon castecne ukojilo Tve EGO tak fajn... Neberu Ti to...
Dale tyto titulky pochvalili lidi, kteri jsou na tom dle meho osobniho nazoru s Aj mnohem lepe nez Ty a treba veta "If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff" se da tak, jak jsem prelozil uplne v poradku pochopit... Pises ze mam zapojit logiku, zapojil jsi ji u teto vety Ty, a vubec v celem clanku, co zde pises?
Dale co se tyce toho slova DAD, ano je mozne ze to tam rika, ale Ty si asi neuvedomujes, ze jsem Ty title delal z odposlechu z TS verze, kde zvuk neni na aspon DVD urovni, proto jsem slysel Dead, ci Death, coz je v prelozeni Smrt a tutiz jsem tu vetu pojal takto...
Nechtel jsem se tu ospravednovat na spatnou kvalitou Zvuku v techto ranych ripech, ale Ty jsi mi nedal jinou moznost... Btw. je videt, ze jsi asi nikdy nic z odposlechu neprelozil...
Z meho osobniho hlediska jsem pro tento film udelal maximum, pokud se to Tobe nelibi, tak se pres to bud prenes, nebo udelej svoje, a kdyz rikam svoje, tak myslim SVOJE!, ne upravit moje a pak je sem nahodit... Peceny holuby Ti do huby litat nenecham...
PS: Jo a zrovna Ty by jsi si mel za svy preklady nechat platit, jsou totiz urcite vynikajici...Nazdar!
29.9.2007 12:13 Ferry odpovědět

reakce na 51134


Jdosku pošli mu to na maila... zbytečně se tady pak strhuje bitka. On to killer překládal z hodně špatnýho camu, takže lecčemu není rozumět no.
29.9.2007 2:56 jdosek odpovědět
bez fotografie
Tak prosim tě musim znova, jen pár vět: "Until dad gave me a job...". Podle tebe "Akorát by to chtělo pořádnou práci"); "If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff", podle tebe "Když jste ochutnavač, tak jíte jen to nejlepší." To jsem stále v prvních 5 MINUTÁCH filmu! Hele, nekaž lidem dobrý filmy, když už musíš překládat, tak překládej nějaký hovadiny... Jo a "funny" není jen "směšný", ale používá se i jako "divný". Chápeš?
29.9.2007 2:34 jdosek odpovědět
bez fotografie
Tak jsem se dostal asi do 3 minuty a... docela průser. Kámo...třeba...My DAD suddenly didn't find my talent useless... (tak nějak to tam je) To opravdu není "Náhlá smrt by pohřbila můj talent.". A když jsem si dal pár dalších vět, musím upřímně říct, že ty titulky stojí za hovno. Umíš blbě anglicky a nemáš vůbec cit pro češtinu natož pro logiku překladu atd atd. Tak si mě tu zase pranýřujte a koukejte na SUPER filmy s debilníma titulkama...
27.9.2007 17:08 Potkan007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 41934


Taky chces tuhle verzi??? Docela bych ji uvital
31.8.2007 12:29 luciq odpovědět
bez fotografie
pls..ako si mozem stiahnut titulky k filmu? :-)
28.8.2007 9:38 vulkan66 odpovědět
bez fotografie
delaj se tam naky divni znaky takovy A s touhle zneckou nahore ~
18.7.2007 12:28 budis odpovědět
bez fotografie
super překlad, díky moc
17.7.2007 14:51 houslista odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce.Díky
14.7.2007 19:46 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 41934


kvalita mi připadá stejná jako u VIDEO_TS, akorát obraz není tak špatně zkropenej.
14.7.2007 19:14 Empathia2k7 odpovědět
bez fotografie
prave visiel Ratatouille PROPER TELESYNC XViD-PUKKA dakto title precasuje plz ?
13.7.2007 15:21 Charity odpovědět
bez fotografie
titulky jsou skutečně bezva- až mě to překvapilo!!! pěkně sedí a čeština je perfect....thx
11.7.2007 16:45 Martas18 odpovědět
Tak preklad je vazne skvely...Skoda ze kvalita TSka je hrozna.
10.7.2007 23:09 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 41471


Nechtěl jsem se na tenhle ne moc kvalitní TS dívat, ale tak výborný film jsem si nemohl nechat ujít...
Takže pokud se moc těšíš a nemůžeš vydržet, tak se jukni, jinak čekej, kvalita není nic extra.;-)
10.7.2007 21:15 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
lidi da se na to vubec koukat???
10.7.2007 20:48 Ferry odpovědět

reakce na 41461


:-)
10.7.2007 19:50 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie

reakce na 41460


A este si pockam na Surfs Up :-)
10.7.2007 19:49 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
DIIIIKY CHLAPE ;-)
10.7.2007 19:16 paycheck1 odpovědět
THX Killer22 :-)
10.7.2007 19:11 ondarr odpovědět
bez fotografie
respekt! díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS
Pridávám anglické titulky pro pripadný preklad.
Please
Taky jsem zadal, hned vyběhlo toho dost jen poslední torrent mám pocit že pod Infested to bude i jin
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?


 


Zavřít reklamu