Reservation Road (2007)

Reservation Road Další název

Reservation Road

UložilAnonymní uživateluloženo: 25.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 786 Naposledy: 8.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 300 416 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DMT+ FxM + DUQA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Reservation Road ke stažení

Reservation Road
730 300 416 B
Stáhnout v ZIP Reservation Road
titulky byly aktualizovány, naposled 1.4.2008 16:28, historii můžete zobrazit

Historie Reservation Road

1.4.2008 (CD1) anonymní Menší úpravy
25.3.2008 (CD1) anonymní  
25.3.2008 (CD1) anonymní Final, snad
25.3.2008 (CD1) anonymní Doplnění
25.3.2008 (CD1) anonymní  
25.3.2008 (CD1) anonymní  
25.3.2008 (CD1) anonymní opravy
25.3.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE Reservation Road

11.4.2008 22:10 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
6.4.2008 13:07 zuzana20 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
31.3.2008 21:41 Ferry odpovědět
Petře nene, to je v pohodě, taky jsem začínal a taky jsem tam měl tyhle chyby, ale časem se to dolaďí, když ti někdo poradí a přijmeš to jako radu nikoli jako kritiku, tak děláš dobře jak pro sebe, tak i pro ostatní ;-)
31.3.2008 19:46 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
hele, pokud neni to cislo u tveho nicku cislem z poznavaci znacky, tak jsme oba priblizne stjnyho veku, takze bych navrhoval ukoncit tyhle debaty o nicem....Vse zacalo pouze tim, ze jsem ti vytkl tvuj styl uploadu a korekci...delej si je takhle, kdyz ti to vyhovuje, me to je jedno...done...
31.3.2008 19:43 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
:-)
31.3.2008 19:22 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
Opet spatne ctes, Enchanted jsem delal uplne novy preklad, nepredelaval jsem ten neci stary....
a jak jsem tady nize psal, jsou lepsi filmy nez LD...a uz vubec ho nemuzes srovnavat s Enchanted...to je velmi dobry a kvalitni film....
31.3.2008 19:07 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
umis pocitat? 3 uploady za 33 dnu...z toho jeden upload byly doplneny pisnicky na zadost uzivatelu...tudiz za vice jak mesic pouze DVOJE doplneni...mam zacit ja?
10000 B.C. - 5x, 8x
Dan in real life - 3x - behem jednoho dne!:-)
Lake Dead - 3x - a bez velkeho vysledku
Reservation Road - 8x
vse v rozmezi par dnu...
To asi staci ne?:-)))
31.3.2008 18:39 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no s upovanim Proper verzi zacinas byt tady mach r ty....:-) Pomalu mi pripominas trend v rls filmu v posledni dobe...nejdrive vyjde Dvdrip, pak Proper, pak ProperProper, pak ProperReallyProper a nakonec AlreadyReallyProperProperProper:-)))
Treba by bylo lepsi, abys po prelozeni ty titulky opravdu zkorekturoval, nez sem pak nahrajes 10-15 verzi behem tydne....Ja osobne si pockam az tak na 12.,13. revizi tvych titulku...to bude co nevidet:-)))
Tak proc neprijmes tyhle rady ohledne napriklad zakladnich veci, jako jsou "mě, mně, bych, bys atd..."
Tobe to dela spatnou povest, ne nam...
Specialne tenhle film jsem ti nechal, jinak by tu byl preklad driv a bez tolika chyb...myslel jsem, ze jsi se po Lake Dead snazil zlepsit....
Jinak proc bych mel LD predelavat....to je tvuj preklad, nepredelavam cizi preklady, to je prace vnivec....a abych delal novy preklad...na to tu jsou lepsi filmy....:-)
A fakt to neni nic perso...
Preklady jako takovy mas dobry, ale proste by to bylo mnohem lepsi, kdyz to vydas az opravdu hotovy a ne polotovary s mnoha chybama....Je to pul dne zdrzeni ale vysledek o tridu jinde...
31.3.2008 18:17 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
...gramaticky...vidis, takhle vypada napriklad ten preklep....a ten ti word odstrani...:-)
31.3.2008 18:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no ale gramatikcy chyby nemaji nic spolecneho s tim, jestli se jedna o spisovne nebo nespisovne vyjadrovani ani s preklepy ....o oboje v tech titulkach je...nevim proc, kdyz uz si delas praci sprekladanim, nepouzijes pak Word a deset minut casu, abys odstranil preklepy a gramatiku...ono ""mě,mně"" se uci uz na prvnim stupni zakladni skoly, je jen 7 padu, takze si myslim, ze neni tak tezky se to naucit treba dodatecne...:-)
31.3.2008 15:33 Ferry odpovědět
petr1976:Překlad pěkný, akorát hodně překlepů a chtělo by to trochu máknout na mně/mě a věcech jako jsou:aby jsi aby jste apod. Jinak po stránce překladu fakt pěkný ;-) Ty překlepy ti projede word a ostatní už musíš zmáknout sám ;-) díky za titulky
28.3.2008 18:20 bobobo odpovědět
bez fotografie
Sorry už som ich našiel. Díky za titulky.
28.3.2008 18:13 bobobo odpovědět
bez fotografie
Páni, nemá to náhodou niekto upravené na: Reservation.Road[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.avi.
28.3.2008 10:36 honza1987 odpovědět
bez fotografie
otázka. já nekritizuju:-))
26.3.2008 20:05 honza1987 odpovědět
bez fotografie
Takže tyhle titulky jsou dobře přeložený a načasovaný?
25.3.2008 22:27 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to petr - proto jsem ti psal, at si je vyripnes sam...mel bys je kompletni...ja si je ve ctvrtek ripnul, zkouknul to s nima a byly kompletni.....to byla dobre minena rada....
25.3.2008 22:17 lavi odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky. Jste borci vsichni kdo se timto zabyvate. Klobouk dolu...
25.3.2008 20:46 bekos88 odpovědět
bez fotografie
aha dikec a zmatek vis jak....:-)
25.3.2008 20:39 bekos88 odpovědět
bez fotografie
ted nevim ktery stahnout?hned ty prvni?
25.3.2008 20:28 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no ja si myslim, ze je lepsi si po prelozeni ty titulky poradne projet, odzkouset, tu hodku dve uz by se to nezblaznilo a rozhodne to dela lepsi dojem:-)Ale kazdy to vidi jinak...treba....
25.3.2008 18:41 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
mas to dodelat vsechno hned, nez to upnes....vsiml jsem si, ze zacina byt pravidlem u tvych titulku, skorem desitka dalsich nahozenych dodelavek:-)))je v tom pak dcla zmatek....
25.3.2008 17:15 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky
25.3.2008 15:00 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
ted na to koukam a zda se ze jo, ze tam jsou vsechny ty veci, ktere v ty jedny verzi eng subs nebyly...tak jeste jednou dikes...
25.3.2008 14:55 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
thx...udelal jsi to z te spravne verze eng subs, jak jsem ti poradil v Rozprc?
25.3.2008 14:49 cyrusek odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN titulkyProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díkyAugure By mohl taky někdo přeložit :))Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.


 


Zavřít reklamu