Díky moc za titulky, ale na to, že jsou z DVD, je v nich chyb jako máku. Semtam nějakou čárku bych neřešil, taky je píšu jak se mi hodí, agentka s velkým "A"... budiž, stane se, ale více než desetkrát je v nich místo tvaru "jsi" použito "si", navíc mnohdy by bylo správnější např."tys", "cos". A formulace "chtěl jsem se pobavit o..." namísto "chtěl jsem si promluvit o..." je kulervoucí. Také se neříká "na kterého to našili", ale "na kterého to navlékli", nebo "kterému to přišili". 740 "můžeš", ne "může", ale stejně je to krkolomně přeloženo. 780 "co jsi zač" spíše než "kdo jsi zač". A pár dalších drobností. Pokud takovéhle titulky vážně vychází na DVDčkách, pak pánbůh s námi
Anebo snad výrobci DVD nechávají titulky k béčkovým filmům dělat nějaké druhořadé (=levnější) titulkáře v domnění, že na thrillery se stejně dívají jen dementi?