Secret City S01E02 (2016)

Secret City S01E02 Další název

The Watchers 1/2

Uložil
SneakyT Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 147 Naposledy: 3.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip.X264-FUtV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad pro druhou epizodu seriálu Secret City.
http://www.csfd.cz/film/429582-secret-city/prehled/


Přeložil: sneakyt
Korekce: Clear


Nepřejeme si, abyste titulky nahrávali na jiné servery bez našeho souhlasu.
Přečas pro jiné verze zhotovíme sami, stačí požádat.

Přejeme příjemnou zábavu!

www.nextweek.cz
IMDB.com

Titulky Secret City S01E02 ke stažení

Secret City S01E02
Stáhnout v ZIP Secret City S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Secret City (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2017 21:19, historii můžete zobrazit

Historie Secret City S01E02

21.3.2017 (CD1) SneakyT menší oprava
21.3.2017 (CD1) SneakyT  
19.3.2017 (CD1) SneakyT Původní verze

RECENZE Secret City S01E02

25.7.2018 8:31 bonscott2 odpovědět
bez fotografie
prosím o titulky k dalším dílům !!!!!
1.3.2018 20:29 Dharter odpovědět
Vypadá to tedy po roce, že pokračovat s překladem začatého seriálu, už nebudou ani 'externí' překladatelé (ti, co tento seriál nezačali překládat), takže z toho odhaduju, že seriál je prostě nepovedený, jinak by byl přeložen za ten rok kýmkoliv. :-)
8.8.2017 22:10 arten odpovědět
bez fotografie
Dobre, takže od apríla sa to nepohlo nikam...
Zoberie to niekto seriózne do rúk? Veľká vďaka!
6.7.2017 14:56 Dharter odpovědět
Už je červenec. Bude seriál dopřeložen? :-)
uploader9.4.2017 16:20 SneakyT odpovědět

reakce na 1059297


pokusím se do začátku maturit v květnu přeložit aspoň jeden díl, potom asi až v červnu
6.4.2017 13:10 Clear odpovědět

reakce na 1059297


Zatím bohužel sneakyt sám neví, kdy se k tomu dostane.
6.4.2017 10:04 Dharter odpovědět
Prosím jak to vypadá s dopřekladem zbývajících epizod? Díky.
22.3.2017 23:46 arten odpovědět
bez fotografie
Ahojte, no ja to tam mam velakrat:

napr:- 315
00:27:23,040 --> 00:27:25,880
Is defending the nation
everything it was cracked up to be,
- 330
00:28:41,520 --> 00:28:43,840
But then that wouldn't go down
too well with your Minister
- 331
00:28:43,840 --> 00:28:46,559
or the rest of the government, right
in the middle of a diplomatic shit fight.
- 386
00:37:57,440 --> 00:37:59,160
Do I still get my steak knives?
- 396
00:38:54,880 --> 00:38:58,760
Can you dig up Australian consular staff
possibly expelled?

atď...

+ mal som aj pri mojej anglictine pocit, že niektoré hlášky boli preložené umelo/nezrozumitelne - napr. tej staršej cynickej političky - ide o miesny/profesny žargón, čiže asi to chce dobre vedieť kontext...

Stahoval som to vcera vecer - asi "se chybycka vloudila" v systeme :-)

v kazdom pripade - vdaka, tesim sa na dalsie diely, vyzera to velmi zaujmavo.
Teším sa na ďalšie diely.
22.3.2017 22:49 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1055723


Ahoj Clear, přežila jsem to bez újmy :-), jen jsem se zastala artena. Hlavně už se těším na další díl, opravdu se mi to líbí
uploader22.3.2017 21:01 SneakyT odpovědět

reakce na 1055677


moc se omlouvám, popletl jsem soubory.
22.3.2017 11:42 Clear odpovědět

reakce na 1055708


Nevím, jak se to SneakymuT povedlo, ale zřejmě je první verze z 19.3. nedokončenou verzí před korekcí. Když si stáhnete pozdější verzi (která se stahuje automaticky), nic takového už tam není, stejně tak na nextweeku. Marně jsem hledala, co tím myslíš, a jediné vysvětlení je, že poprvé na titulky.com nahrál verzi, kterou měl uloženou v počítači, bez mojí korekce.
22.3.2017 10:39 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
pro Clear, arten myslí tohle
206
00:20:55,440 --> 00:20:58,637
***Chápu vaše obavy. Why don't
I get back to you tomorrow, then? 315
00:27:23,040 --> 00:27:25,880
Is defending the nation
everything it was cracked up to be,

22.3.2017 9:23 Clear odpovědět

reakce na 1055677


Co to meleš? S jakými nechanými řádky anglicky? Nevím, kdes co stahoval, ale tohle jsou standardní české titulky.
22.3.2017 2:45 arten odpovědět
bez fotografie
Sorry, toto sú čo za titulky? :-o
Snaha sa cení, ale takýto preklad, navyše s celými riadkami nechanými anglicky, je predsa len už za hranou...
21.3.2017 19:54 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, vypadá to dobře
21.3.2017 18:36 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za výber a za titulky!
20.3.2017 17:14 lahvator1 odpovědět
bez fotografie
děkuji a přimlouvám se za ten dvoudíl
20.3.2017 11:36 Clear odpovědět

reakce na 1055238


Ano, bude. Někdy tento týden. Pokusím se samozřejmě co nejdříve.
20.3.2017 10:41 Dharter odpovědět
Díky. Bude ten přečas na Secret City S01E01E02 720p AHDTV x264-FUtV ?
20.3.2017 7:17 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vdaka za info e este vacsia vdaka IdzoroviEN titulkyProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díkyAugure By mohl taky někdo přeložit :))Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o preklad


 


Zavřít reklamu