Seven Psychopaths (2012)

Seven Psychopaths Další název

Sedm psychopatů

Uložil
exitus Hodnocení uloženo: 11.1.2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 859 Naposledy: 24.7.2016
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 932 096 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Seven Psychopaths 2012 BDRip XviD-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné chyby klidně hlaste.

Obecná čeština je vzhledem k prostředí použita naprosto záměrně.

Přečasy na požádání udělám sám.
Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Seven Psychopaths ke stažení

Seven Psychopaths (CD 1) 732 932 096 B
Seven Psychopaths (CD 2) 731 846 656 B
Stáhnout v jednom archivu Seven Psychopaths
titulky byly aktualizovány, naposled 13.1.2013 19:16, historii můžete zobrazit

Historie Seven Psychopaths

13.1.2013 (CD1) exitus  
13.1.2013 (CD2) exitus thx mevrt
13.1.2013 (CD1) exitus txh mevrt
12.1.2013 (CD2) exitus korekce
12.1.2013 (CD1) exitus korekce
11.1.2013 (CD2) exitus  
11.1.2013 (CD1) exitus  
11.1.2013 (CD2) exitus utf-8
11.1.2013 (CD1) exitus utf-8
11.1.2013 (CD1) exitus Původní verze
11.1.2013 (CD2) exitus Původní verze

RECENZE Seven Psychopaths

19.2.2013 9:55 tarba odpovědět
děkuji
12.1.2013 17:44 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
dakujem ti!
12.1.2013 9:45 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Tak toto bolo rýchle. :-D Díky moc
11.1.2013 22:45 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
11.1.2013 21:23 long2375 odpovědět
bez fotografie

reakce na 577155


Teď vidím, že to máš v komentu pod titulky. Tak nic...
11.1.2013 21:17 long2375 odpovědět
bez fotografie
to Exitus: Máš nahraný tři verze. 1 a 3 je UTF-8 No BoM, ta 2. je nějakej bordel :-) Přehrávače, pokud vím, berou jen UTF-8 with BoM. (třeba MPC). Stačí je přeuložit v Notepadu. Otevřít. Uložit. Nic víc. Zkoušel jsem to. Notepad ten BoM přidává automaticky, je tím známej. :-) ANSI si nech :-)
11.1.2013 19:52 vojtakv odpovědět

reakce na 577100


Jo teď to jede,díky:-D
uploader11.1.2013 19:45 exitus odpovědět
pokud vám to nejde, stáhněte si tyhle titulky

příloha 7p.rar
11.1.2013 19:42 vojtakv odpovědět
Mě ty titulky nejedou a to mám tři různý přehravače???Jinak mi vždycky všechny fungují.Proč nejedou??
11.1.2013 19:08 kingofshit odpovědět
bez fotografie
ANSI a je to ok..
11.1.2013 18:58 kingofshit odpovědět
bez fotografie
stale paznaky
11.1.2013 16:33 ronn32 odpovědět
bez fotografie
DEKUJI.TO JE FAJN!!!R
11.1.2013 14:41 Pillda odpovědět
bez fotografie
díky moc,hned je lepší den :-D
11.1.2013 14:34 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nevím, zda někdo z Vás zná seriál REJSEHOLDET, ke kterému bohužel neexistují titulky. Nezaujal by ně
Skus vyhladat niekoho tu na titulky a napis mi ma email :)
No vidíš to, šikulka :)
Vypadá to jako celkem zajímavej film :) Kdybych nepřekládal jinej film (The Falcon and the Snowman v
ahoj.nekdo tady predtim prekladal DEAD RISING:ENDGAME.A najednou uz to zmizelo z prekladynych.Neujme
OK ... neřeš to máš pravdu .. podíval jsem se na to a je to Translátor,
sorry za planý poplach ....
ignorujes, protoze jsi sem vlozil prispevek s odkazem na jakysi paskvil pote, co reknu, ze anglicke
já nic neignoruji, kdybys mi nesmazal komentář předtím tak by lidi věděli že jsem tam psal že nevím
Tak nakonec stačilo to změnit na EasternEurope/EasternEurope a už to nemizí.
Jenom pro doplnění - je to Subtitle Workshop 6.0b (build 131121).
Setkali jste se někdo s tím, že by vám v Subtitle Workshop mizela diakritika? Jedu v překladatelském
anglické titulky nejsou. už jsem to psal. pokud titulky obsahují slova, které tam nikdo neříká, nejs
a EN titulky jsou, takže určitě se do toho někdo pustí
Možná bys neměl tak řešit, co píšou na ČSFD. Jsou tu přeložený mnohem větší sračky, takže předpoklád
Super! Těším se. Díky
Ano budou, stejně jako seriál, přeložím i film. Aktuální stav překladu na www.nextweek.cz :-).
Tak jsem projel skoro miliardu webů a anglické titulky jsem skutečně nikde nenašel. Škoda.
drtiva vetsina prekladatelu preklada z anglickych titulku a chorvatske (ci jine) titulky jsou jim pr
Jsou chorvatské.
Předpokládám, že to nebude nikdo překládat, protože ten film je shit, jak někdo trefně napsal na CSF