Shrek 3 (2007)

Shrek 3 Další název

Shrek The Third

Uložil
bez fotografie
Killer22 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.5.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 813 Naposledy: 23.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 977 152 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Shrek.3.TS.Xvid.THS.TFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady to mate... titulky nacasoval M@rty za 10 vterin!! a ja se s tim sral 2hodiny!!! no nic...so enjoy.. jo a pravidla porad stejny!! :-)
I'll be back...;-)
IMDB.com

Titulky Shrek 3 ke stažení

Shrek 3
732 977 152 B
Stáhnout v ZIP Shrek 3

Historie Shrek 3

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shrek 3

31.5.2007 19:55 mmartan odpovědět
bez fotografie
ty tytulky jsou jen na asi prvních 20 min. filmu :-(
30.5.2007 15:06 janek_the_devil odpovědět
bez fotografie
dalši hřebík do rakve

00:26:10
--------
Cheerleader_1: So then I was all like I'd rather get the black plague and lock myself in an iron maiden then go out with you.
-(A já jako na něj: "Bych se radši nakazila černým morem a zavřela se do železné panny, než abych šla na rande s tebou.")

Cheerleader_2: Ah, totally.
-(Ach, no to jo.)

Shrek: Pardon me..
-(Promiňte..)

Cheerleader_1: Ugh, totally ew-eth.
-(Fuj, no to teda jo.)

Cheerleader_2: Yeah, totally.
-(Jó, to jo.)
--------
00:26:20
29.5.2007 17:20 janek_the_devil odpovědět
bez fotografie
Je škoda, že Vám uniká význam některých frází a narážek - přidávám alespon výbornou demagogickou řeč Pinocchia alá nicneříkající projev slizkého politika, podle mě část nejlepší scény z filmu.
Nemam čas, ale doufám, že každý přispěje trochou do mlýna, at vám neujde význam některých subtilnějších gagů.

00:37:03
--------
Prince Charming: You!
-(Ty!)
Prince Charming: You can't lie.
-(Ty nemůžeš lhát.)
Prince Charming: So tell me, puppet, where is Shrek?
-(Řekni mi tedy, panáčku, KDE je Shrek?)

Pinocchio: Well, uh, I don't know where he is not.
-(Nóó, já nevím kde není.)

Prince Charming: You're telling me you don't know where Shrek is?
-(Ty mi tvrdíš, že nevíš kde je Shrek?)

Pinocchio: Ehh, well it wouldn't be inaccurate to assume that I couldn't exactly not say that there he's is almost partially incorrect.
-(Nó, nebylo by nepřesné předpokládat, že bych nemohl doslova netvrdit, že tam kde je, je téměř částečně nesprávně.)

Prince Charming: So you do know where he is!
-(Takže víš kde je!)

Pinocchio: On the contrary!
-(Právě naopak!)
Pinocchio: I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that in no way within the amount of uncertainty that I ...
-(Já možná více či méně nedefinitivně odmítám myšlenku, že v rámci této výše nejistoty v žádném případě ...

Prince Charming: Stop it!
-(Přestaň!)

Pinocchio: ... undeniably do or do not know where he shouldn't probably be. If that indeed wasn't where he isn't! Even if he wasn't "that" where and knew he was...
-(... nepopiratelně vím nebo nevím, kde by nejpravděpodobněji neměl být. Kdyby to ovšem nebylo tam kde není! I kdyby nebyl "tam" a věděl, že byl ...

dál už mu v tom šumu nerozumím, Sušenka si pak pobrukuje písničku "On The Goodship Lollipop" což je taky dobrý heft..., jestli to znáte (je to z filmu Bright Eyes z roku 1934)
27.5.2007 20:59 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 37303


Pod tenhle názor bych se podepsal :-)
27.5.2007 20:37 Jose dH odpovědět
bez fotografie
No tak já si práce vážím i nějaké titule už jsem sem vyrobil ale tomuhle snad neříká někdo časování... Buď je to na jinou verzi nebo to je na uváděnou a jsou totálně mimo mísu.
25.5.2007 11:45 aqui odpovědět
To ALL: Hádáte se akorát o kravinách. Nebýt autorů titulků tak nemáte nic. Když titulky kritizujete, tak udělejte nové. Kvůli slovíčku taková diskuze. Leťte do ameriky nebo jinam chcete-li naučit anglicky ale z filmů maximalně fráze. Stejně jako čeština se vyvíjí i jiné jazyky. A propo: Příběh z filmu vykoukáte i bez čtení a poslouchání :-). Takže nechte autory překladů dělat jejích práci a svoje problémy řešte jinak a pomocí dohadů rádoby lepších překladatelů!! Já moc titulků nepřeložil a jsem rád za ty, které mohu stáhnout díky lidem co nato mají čas a nervy. Vy co se snažíte jen kritizovat jste obyčejní namyšlenci a břídilové.
25.5.2007 1:00 zkrat odpovědět
bez fotografie
sedí i na release Shrek.3.PROPER.FRENCH.TS.XviD-iND-SaTaN.avi
uploader23.5.2007 22:19 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 37203


Mno muzes mi napsat kde presne si v tomhle filmu videl slovo diamant??? ja ho totiz nikde nenasel!!! Ohledne titulku a otazniku... PROC!! sis ty titulky neudelal sam??!!! Mno a btw kdyby byly tak spatny jak pises, tak uz by davno udelal nekdo new titulky!!!takze tvuj komentar byl pro me naprosto bezpredmetnej... Jestli jsi rozumnel vsemu u ceho ja mam otazniky tak smekam...ses fakt borec...v tom pripade mi muzes napsat na icq a rict mi co by jsi zmenil ci dopsal...ale to se urcite nestane vid? ;-)
I'll be back...;-)
23.5.2007 21:41 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 37220


sedí to
uploader22.5.2007 0:52 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 37054


jj plati ale posli to radsi na raidaroman@seznam.cz...jinak jsem neco malo podle tebe upravil,treba to pizamo...(i kdyz s tim pilnikem je to vtipnejsi :-) ) a jeste par vet...cus
I'll be back...;-)
21.5.2007 20:50 jdosek odpovědět
bez fotografie

reakce na 37028


Ten "ranní dech" je podle mě lepší (morning breath) - jde o to že Shrekovi ráno smrdí z pusy a zlobryni to voní... To "litovat" tam je proto aby líp sedělo to cos nepřeložil - "Už litujem".
Jinak doufám chápeš, že neprudim jen tak pro radost, ale že prostě chci, aby tu lidi měli pořádný titulky.
Celý to projdu a pokud budu mít nějaký další návrhy na vylepšení, hodím ti to do mailu, ať tu nespamujem. Platí ten mail v profilu?
uploader21.5.2007 17:11 Killer22 odpovědět
bez fotografie
To mrazikDC: diky za podporu...
To Jdosek: tak treba O ranni dech mi k tomu opravdu nejde...Jednoho dne vás to bude velice mrzet! - Jednoho dne toho budete litovat... to si myslim ze lidi naprosto dobre pochopili ze mrzet je to samy co litovat, aspon co se tyce tyhle vety...A slibuji ti matko, že napravím důstojnost mému trůnu - A slibuji ti matko, že navrátím důstojnost mému trůnu..... To samy...

Kazdopadne diky...ale zkus mi spis prelozit ty hatlamatilky kde mam otazniky...;-)
Jinak jsem zadal pomoc...psal jsem to do rozprac titulku...Ohledne pomoci se nikdo neozval, ohledne toho kdy budou ANO! delal sem to komplet sam i s casovanim za 22 hodin z ODPOSLECHU..coz si myslim ze je na neanglicky plynule mluviciho cloveka docela uctyhodny...kdybych mel eng titule tak je to jiny kafe...

I'll be back...;-)
21.5.2007 15:45 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Killer22 - proč se rozčiluješ?:-) Čekal jsi od Jdoska něco jiného než remcání? Ten nic jiného z větší části nedělá....Titulky na kinovky delane z odposlechu nejsou nikdy dokonale, ale je super, že vůbec jsou...Nenech se odradit a zkazit od něj náladu....:-)))
21.5.2007 10:32 jdosek odpovědět
bez fotografie
Killer22: projížděl jsem zatím jen tak asi minut, takže zatím jen pár oprav. Kdyžtak sem na sebe hoď mail ať ti tam můžu házet další opravy, a třeba i další lidi se můžou zapojit, časem z toho uděláme dobrý titulky...
Jedem Charty, na nejvyšší hradbu nejvyšší věžekde princezna bude zachráněna princem Krasoněm - Jedem Chauncy, do nejvyšší místnosti kde princezna čeká na záchranu princem Krasoněm.
nejvyšší věže; Ú to je nejhorší hra,nesnášim divadlo - To je hoší než červená knihovna
nesnášim divadlo; Zastav Charty - Zastav Chauncy; Jednoho dne vás to bude velice mrzet! - Jednoho dne toho budete litovat (a doplnit "Už litujem."); A slibuji ti matko, že napravím důstojnost mému trůnu - A slibuji ti matko, že navrátím důstojnost mému trůnu; Dobré ráno, Ó ranní vzdoušek... - Dobré ráno, Ó ranní dech...; Áááá, víš vůbec co to je pilník? - Áááá, měl by sis pořídit pyžamo.; Takže lidi... (to jsem jaksi nepobral) - Takže člověkové, tohle není zkouška...
Jedem naostro.; Mrzí mě to Shreku ale mohl by jsi se chovat důstojně? - Mrzí mě to Shreku ale mohl bys to vydržet?; Někteří lidé přostě nerozumí zábavě. - Někteří lidé prostě neznají jisté hranice.
Projížděl jsem to jen rychle, určitě se i na začátku objeví chyby, ale dáme to dohromady, neboj.
uploader21.5.2007 1:10 Killer22 odpovědět
bez fotografie
To jdosek: docela dobry casovani?? to ma bejt vtip?? btw muzes na to koukat klidne bez titulku,nikdo ti nebrani... a nebo muzes udelat klidne svy...misto tech kecu by si mi mohl rict co presne se ti tam nelibi a rict mi jak by jsi to prelozil TY, ja to do nich pak pridam...;-)
Jooo kritizovat umi kazdej...no nic...:-)
I'll be back...;-)
21.5.2007 0:11 jdosek odpovědět
bez fotografie
Docela dobrý časování, ale kámo ten překlad...
20.5.2007 21:33 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 36934


Ale oni se baví o Hortonském RLS, ne o tomhle...
Je to stejný, akorát tam dodrbali poměr stran. Nebrat.
20.5.2007 19:53 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie

reakce na 36933


Urcite? V NFO-u pisu nieco ine... http://aycu28.webshots.com/image/17267/2002138787329338817_rs.jpg
20.5.2007 19:50 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 36932


No, ale je to stejná kvalita obrazu jako tento, jen je ten obraz špatně překlopený. Nebrat.
20.5.2007 19:47 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
No uz je novy Release... -_- --- Shrek.The.Third.TS.iNT.XviD-PROP3R
20.5.2007 18:22 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Super, díky! Na tento filmík jsem čekal dlouho.
20.5.2007 16:33 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
No toto uz je o nieco kvalitnejsi release takze stiahnem... ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu