Star Wars: The Clone Wars S04E10 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S04E10 Další název

  4/10

Uložil
bez fotografie
DarthPaulus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 630 Naposledy: 18.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 754 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star.Wars.The.Clone.Wars.S04E10.Carnage.of.Krell.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Star Wars: The Clone Wars S04E10 - Carnage of Krell

Tato epizoda je čtvrtou a poslední částí čtyřdílného příběhového úseku, který popisuje republikové tažení na planetu Umbara. 501. legie byla po odvolání Anakina Skywalkera převelena pod vedení besaliskského generála Ponga Krella, pod jehož drsným způsobem velení byl prapor klonů téměř zdecimován. Poté, co vojáci Pěťák (příslušník jednotek ARK) a Jesse podnikli odvážný čin a přitom porušili rozkaz vydaný generálem Krellem, mají být oba postaveni před vojenský soud a posléze popraveni. Kapitán Rex si musí vybrat mezi splněním rozkazu svého přespříliš agresivního velitele a děláním správné věci....

Překlad: Pavel Klimeš (Darth Paulus)
Časování: Ladislav Fiala (Merwin)
(c) CSWU
IMDB.com
Kinobox

Titulky Star Wars: The Clone Wars S04E10 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S04E10
183 754 456 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S04E10

uploader26.11.2011 18:27 DarthPaulus odpovědět
bez fotografie

reakce na 431255


Tam je problém s překladem názvů dílů. Nevím, jak se pak budou na DVD oficiálně jmenovat (u názvů je to ještě markantnější než u některých termínů) a původní anglické názvy tam zcela určitě nechávat nechci, protože to v dílu působí rušivě. A kromě toho, pokud se na seriál dívá člověk bez titulků, tak ten název taky neví. To je holt už taková výsada cizojazyčných edic, kdy se to buď říká v dabingu, nebo píše v titulcích.
23.11.2011 9:24 f1nc0 odpovědět
jeste drobnost, co tak dat do prvniho titulku nazev epizody? ... 4x10 - Carnage of Krell.... a jeste raz diky :-D
23.11.2011 9:20 f1nc0 odpovědět
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Smím se ještě jednou dotázat na stav překladu?
prosím o překlad filmu pro verzi :
The Shamrock Spitfire (2024) 720p WEBRip-LAMA
Těším se díky.
Je to tretia séria skvelého špionážneho thrilleru
ČSFD 78%, titulky nejsou :(
Ale nemyslíš bembeřici?:-D Už ten výraz někdo slyšel?
takže něco jako megapecka s bobrama :))
super film, bohuzial titulky cz alebo sk nikde...
Super Dik :)
2 piesne, jedna od Erasure a druha od The Octopus Project :-D
Myslíš ty "Hmm. Ha. Ha." a jednu písničku? 0 řádků.
Lazareth.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Tohle ještě asi nevyšlo, co?
Asi nejsou potřeba, 45 řádků 😁
Sasquatch.Sunset.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.sr
A co toto? Taky nikdo? 😭
Do tohoto se asi nikomu nechce, že? 😭
Dostupné na Netflixu....
Píšeš, že máme hlásiť verzie. Takže za seba: Mars.Express.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
v době AI věřím všemu.Díky moc, že to překládáš.
Nic proti, ale zbytečně si přiděláváš práci. Je sice pravda, že to budeš mít zpětně na ty kvalitnějš
Prosím o zvážení překladu tohoto seriálu.
Velice děkuji
Tracker.2024.S01E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv
HBO MaxKrasna prace a moc dekuji
Ještě jednou děkuji za předělání stránky, která je teď krásně přehledná
❤️ co kdy kdo ❤️
https:/
no příběh je totožný ..... uvidímeÁno postrehol som
they were intended to be neither a remake nor reboot

Spíše prequel^^
To už snad lidi vydrží (dle hodnocení žádná sláva) ale mě to asi bude bavit narozdíl od rozporuplnéh


 


Zavřít reklamu