That '70s Show S01E05 (1998)

That '70s Show S01E05 Další název

Zlatá sedmdesátá 1/5

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2012 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 303 Naposledy: 16.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 554 624 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro that.70s.show.s01e05.ws.bdrip.xvid-ingot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky: wallabi
přečasoval jsem je na uvedenou verzi a opravil chyby
IMDB.com

Titulky That '70s Show S01E05 ke stažení

That '70s Show S01E05
182 554 624 B
Stáhnout v ZIP That '70s Show S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu That '70s Show (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie That '70s Show S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE That '70s Show S01E05

uploader1.9.2012 12:18 iq.tiqe odpovědět

reakce na 530181


Programů je plno, já to dělám přes VisualSubSync (http://www.visualsubsync.org/), protože tam vidím i zvukové waveformy, podle kterých se skvěle a jednoduše časuje. Můžu doporučit.

Stručně návod:
File -> New
nahoře otevřeš video
pak pod tím klikneš na Extract WAV
Simple Extraction (zvuk z videa se převede do WAV formátu)
pokud máš titulky pojmenované stejně jako video, nemusíš zadávat, kde jsou
pak klik dole na "Create new project"

pak si srovnám začátek titulků, tj. myší nasvítím, o kolik 1. titulek předbíhá nebo zaostává (vidíš v pod waveformou v poli Length), pak Ctrl+D a o daný úsek ho posunu.
Následující by měly sedět, pokud se výrazně rozcházejí, má video patrně jinou smímkovou frekvenci (fps)
Pak rychle projíždím další (=podržím F6; F6 následující; F5 předchozí) a očima sleduju, jestli sedí, někdy nějaký ručně posunu. Jakmile začnou být všechny mimo, hledám místo, kde posun nastane a opět pomocí Ctrl+D posunu (tentokrát v dialogu musím zaškrtnout "Apply subtitles from cursor to end")

A takhle je projedu všechny. Pozn.: F1 přehraje aktuální titulek, F4 zobrazí/skryje video (doporučuju zobrazit jen když potřebuješ, jinak to zdržuje)

Já dělám přečas někdy souběžně při sledování, někdy až pak.
Kdybys někde narazil, stačí napsat, rád poradím.
Titulky pak ještě projíždím kontrolou pravopisu, obzvlášť v těchhle je dost překlapů.
1.9.2012 11:38 Swayne odpovědět

reakce na 530082


Fu... ok no. Ak by si bol ale ochotný mi povedať cez čo a ako na to pri tom časovaní, tak ja by som sa do toho pustil a upravil komplet sériu. Mám to celé v BDRipoch...
1.9.2012 11:37 Swayne odpovědět
Fu... ok no. Ak by si bol ale ochotný mi povedať cez čo a ako na to pri tom časovaní, tak ja by som sa do toho pustil a upravil komplet sériu.
uploader1.9.2012 0:21 iq.tiqe odpovědět

reakce na 530064


Je mi líto, nemám to v plánu.
Časování předělávám za chodu, pokud mi nesedí. Ale nekteré díly mám jako dvdripy (na které tu titulky jsou), jiné bdripy.
31.8.2012 23:17 Swayne odpovědět
Titulky na prvé 4 časti tiež spravíš...? Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem zadal, hned vyběhlo toho dost jen poslední torrent mám pocit že pod Infested to bude i jin
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD


 


Zavřít reklamu